论文部分内容阅读
Chi's Residence
酒店耗資8,500万英镑,靡细无遗且慎之又慎地将1914年爱德华美好时代建筑复原,一组专家团队、手艺匠人兢兢业业,惟愿原有建筑特色保留发肤。门前二级历史大街和穹顶可观性强;166英尺高的屋顶气宇轩昂,孔雀色大理石楼梯盘旋而上,足有七层楼高。穿过一条高阔车道,会豁然发现一方独有天地的庭院,让甫抵酒店的来者卸下抵触,心下大悦,更像亲临一家庄园宅邸,而非一间酒店。
酒店由季裕棠担纲室内设计,伦敦瑰丽仿佛是一间宏大不俗的英国庄园翻版。为展现住宅范儿,大堂等公共区域以书籍、花卉和季裕堂亲选的怪诞艺术品做装饰,亲民感十足。大理石楼梯摆置的旋转Getty摄影展和庭院里的雕塑由酒店总经理Michael Bonsor亲手甄选。
季裕堂的招牌设计风格一眼可辨,丰盈的物料从天南海北赶过来,如漆器、有纹理的薄木片及光华照人的棱镜等,聚成一间人心所向的奢华殿堂。伦敦瑰丽的家俬及各色纹理从骨子里透着威严庄重,虔诚的内心蛰居着不落潮的大不列颠文化传承。
Following a ?85 million renovation to sensitively transform the 1914 Edwardian Belle ?poque building, the original architectural features were painstakingly restored by an expert team of craftsmen, including the magnificent Grade II-listed street frontage and dome, and the grand Pavonazzo marble staircase which rises up through all seven storeys of the hotel beneath the 166-foot cupola. Guests enter via a grand carriageway which leads to a distinctive courtyard giving a sense of arrival more akin to a private manor house than a hotel.
Rosewood London is akin to a grand British manor house. To reflect its residential feel, public areas such as the lobby are decorated with books, flowers, quirky artwork selected by Chi. Artwork at Rosewood London, such as the rotating Getty photography exhibitions in the marble staircase and sculpture in the courtyard has been selected by Michael Bonsor.
Tony Chi Chi brings his signature style to the hotel combining a rich composition of materials including lacquer, textured wood veneers and prismatic mirrors. Furnishings and textures throughout Rosewood London provide an experience of majesty that pays tribute to the legacy of the culture of Great Britain.
《酒店精品》采访了酒店总经理Michael Bonsor,他对伦敦瑰丽酒店的核心服务是这样解释的:“瑰丽的服务独一无二,将瑰丽与其他奢华酒店区分开:年轻化的工作人员、快节奏而充满活力、强烈的参与感、不随意、奢华与平实之间的平衡……这些都是自然而然不做作的存在。酒店深知客人的需求是什么,确保服务是为客人量身定做的,灵活不拘,不强制。酒店的沟通机制非常到位,所有来客都如回到家中,真实展露自我。管家服务更是没得说,一个管家就如一把万能钥匙,能应对所有问题。”
Michael Bonsor, who Hotel Elite interviewed, put the core service of Rosewood London this way: "The service in Rosewood is unique, it differentiates Rosewood from other luxury hotels: young workforce, pace in vibrancy, strong engagement, not too casual, balance between luxury and engagement, doesn't feel pretentious. Knows what the guest needs, to make sure the service is tailored for the guest, flexible, don't force the service on the guest. Communication system in the hotel is great. Make sure the guests feel the ease as at home. The butler service really stands out: one can deal with everything. "
酒店耗資8,500万英镑,靡细无遗且慎之又慎地将1914年爱德华美好时代建筑复原,一组专家团队、手艺匠人兢兢业业,惟愿原有建筑特色保留发肤。门前二级历史大街和穹顶可观性强;166英尺高的屋顶气宇轩昂,孔雀色大理石楼梯盘旋而上,足有七层楼高。穿过一条高阔车道,会豁然发现一方独有天地的庭院,让甫抵酒店的来者卸下抵触,心下大悦,更像亲临一家庄园宅邸,而非一间酒店。
酒店由季裕棠担纲室内设计,伦敦瑰丽仿佛是一间宏大不俗的英国庄园翻版。为展现住宅范儿,大堂等公共区域以书籍、花卉和季裕堂亲选的怪诞艺术品做装饰,亲民感十足。大理石楼梯摆置的旋转Getty摄影展和庭院里的雕塑由酒店总经理Michael Bonsor亲手甄选。
季裕堂的招牌设计风格一眼可辨,丰盈的物料从天南海北赶过来,如漆器、有纹理的薄木片及光华照人的棱镜等,聚成一间人心所向的奢华殿堂。伦敦瑰丽的家俬及各色纹理从骨子里透着威严庄重,虔诚的内心蛰居着不落潮的大不列颠文化传承。
Following a ?85 million renovation to sensitively transform the 1914 Edwardian Belle ?poque building, the original architectural features were painstakingly restored by an expert team of craftsmen, including the magnificent Grade II-listed street frontage and dome, and the grand Pavonazzo marble staircase which rises up through all seven storeys of the hotel beneath the 166-foot cupola. Guests enter via a grand carriageway which leads to a distinctive courtyard giving a sense of arrival more akin to a private manor house than a hotel.
Rosewood London is akin to a grand British manor house. To reflect its residential feel, public areas such as the lobby are decorated with books, flowers, quirky artwork selected by Chi. Artwork at Rosewood London, such as the rotating Getty photography exhibitions in the marble staircase and sculpture in the courtyard has been selected by Michael Bonsor.
Tony Chi Chi brings his signature style to the hotel combining a rich composition of materials including lacquer, textured wood veneers and prismatic mirrors. Furnishings and textures throughout Rosewood London provide an experience of majesty that pays tribute to the legacy of the culture of Great Britain.
《酒店精品》采访了酒店总经理Michael Bonsor,他对伦敦瑰丽酒店的核心服务是这样解释的:“瑰丽的服务独一无二,将瑰丽与其他奢华酒店区分开:年轻化的工作人员、快节奏而充满活力、强烈的参与感、不随意、奢华与平实之间的平衡……这些都是自然而然不做作的存在。酒店深知客人的需求是什么,确保服务是为客人量身定做的,灵活不拘,不强制。酒店的沟通机制非常到位,所有来客都如回到家中,真实展露自我。管家服务更是没得说,一个管家就如一把万能钥匙,能应对所有问题。”
Michael Bonsor, who Hotel Elite interviewed, put the core service of Rosewood London this way: "The service in Rosewood is unique, it differentiates Rosewood from other luxury hotels: young workforce, pace in vibrancy, strong engagement, not too casual, balance between luxury and engagement, doesn't feel pretentious. Knows what the guest needs, to make sure the service is tailored for the guest, flexible, don't force the service on the guest. Communication system in the hotel is great. Make sure the guests feel the ease as at home. The butler service really stands out: one can deal with everything. "