人机共译交互平台在工程翻译中的运用——以传神语联网为例

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hhf1985
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文介绍了从机器辅助翻译(CAT)到神经网络机器翻译(NMT)的发展,通过传神语联网的真实案例,介绍了工程行业翻译的特点以及人机交互平台在工程翻译中的运用,通过前景精准的产能聚集和适配,可以大幅节约时间成本,改变工程行业译员的能力模型,提升行业商业增值产出价值。
其他文献
<正>党的十八大提出,要按照全面建成小康社会的战略目标和要求,到2020年全面落实依法治国基本方略。习近平总书记提出,要全面推进科学立法、严格执法、公正司法、全民守法,坚
随着计算机视觉理论的发展和硬件技术的进步,三维重建技术已经越来越多地应用于生产和生活中。其中基于Kinect的三维重建,因其快速、方便的特点,成为了研究者的关注热点。本文对
台语诗,即使用闽南语书写的现代诗歌,是80年代在台湾兴起的一股方言诗歌创作潮流,它在台湾的发展有其特定的历史文化背景,它以方言为载体的艺术样式也自有其形式的内涵和内容的特
德育课改革关系到吉林省中等职业学校德育课教学质量能否提高,关系到吉林省中等职业学校培养人才的思想政治素质是否合格,关系到吉林省中等职业就业学生的思想品德素质是否达到
我国的刑法总、分则条文(包含八个刑法修正案)中,随处可见“其他方式”、“其他方法”、“其他手段”类似的“其他”字眼,在此不一一列举,统称为“其他”用语现象。通过对我国刑法
目的:观察益气补血汤治疗全膝关节置换术后贫血的临床疗效及对关节功能的影响。方法:将116例(133膝)全膝关节置换术后贫血患者随机分为治疗组58例(65膝)和对照组58例(68膝),
未来经济的竞争主要是科学技术与人才的竞争,而归根结底是人才的竞争。知识型员工作为掌握科学技术的人才,是当今以及未来时代竞争的焦点。如何吸引知识型员工而避免他们的流失
常用的环氧-多胺加成物类阳离子水性环氧固化剂因使用挥发性有机酸成盐而给涂膜性能及环境保护带来不利的影响。开发非离子型水性环氧固化剂是其发展趋势之一。目前,文献报道
19世纪90年代初为了缓解中央财政吃紧的状态我国实行了分税制改革:中央集中地方财权并通过转移支付的方式扶持地方发展。本文结合近代政治经济学关于政治关联的研究,基于2003年
目的与血管造影对照探讨急性脑梗死磁共振快速液体衰减反转恢复(FLAIR)序列血管高信号(FLAIRvascular hyperintensities,FVH)的形成机制。资料与方法回顾性分析9例急性大脑中