《红楼梦》中爱情隐喻的英译探析

来源 :郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:libra_li
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章以《红楼梦》中的爱情隐喻为例,应用概念隐喻理论,通过两种译文对比、例证分析与理论解释相结合的方法,研究汉语中爱情隐喻的翻译,探讨译者的文化、情感心理体验差异对爱情隐喻意象的转换以及翻译的潜在影响。结论认为,文化语境与文学语境共同制约着"水"、"月"、"窗"等爱情隐喻的翻译策略及翻译结果。
其他文献
解放思想,实事求是是马克思主义理论的精髓,是我党的思想路线,其要旨在于与时俱进。当前,实践“三个代表”的重要思想,是新形势下保持马克思主义与时俱进的理论品格的历史必然与现
"叶"作为儿童触手可及的自然资源,一直深受幼儿园教师的青睐。叶的丰富与独特也触发了教师的课程灵感,对叶资源的开发与利用几乎覆盖了各所幼儿园的每个班级,尤以美术领域的应
<正> 天气与美容气象因素对美容的影响不可低估。若能随天气和季节的不同变化科学地掌握美容方法,那么,风采和潇洒将与您为伍。人们认为,随着青春渐逝,皮肤会自然松驰,皱纹便
口译工作言语研究是口译研究的重要内容,为进一步深入认识口译工作言语的本质,文章从流动性、语境依赖性、模糊性、信息浓缩性、逻辑性和流畅性等角度分析了口译工作言语源语
北京目前正在贯彻"十五"规划,要在"十五"期间完成工业结构调整.虽然北京的工业结构已经进行了很大的调整,但传统工业的规模仍然很大,包袱仍然很沉重,甚至超出了生态环境所能
Hepatitis B virus (HBV) is the most efficiently transmissibleof the bloodborne viruses that are importantin healthcare settings. Healthcare workers (HCWs)are at ris
高校大学生英语写作能力的提高是高等教育中外语教学的根本目标之一。通过对河南省六所高校的非英语专业大学生(大学英语基础阶段完成时,即大二下学期期末)英语写作能力状况的调
很多人爱喝咖啡,甚至不喝咖啡就不能工作。咖啡的魔力在于它含有咖啡因和300多种芳香成分。咖啡因是一种生物碱,本是毒品,少量摄取能放松紧张的神精,驱逐睡意,而如果持续大量摄取,
阐述一种以复杂可编程逻辑器件(CPLD)为核心的直流无刷电机高性能模拟量驱动系统,它采用全硬件电路设计、梯形换相和PWM调速控制策略,具有更高的响应特性。针对模拟量驱动系