网络流行语的认知语义阐释

来源 :北方文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hdf2006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新词是词汇学研究的重要方面,网络的普及使大量的网络语言应运而生,影响着我们生活的方方面面,成为了我们生活的一部分。该文从认知语义学的视角对网络流行语进行考察,指出网络语言的意义建构都是认知操作的结果,概念整合是其中的主要认知机制。 New words are an important aspect of lexicology research. The popularization of the Internet has resulted in a large number of online languages, affecting all aspects of our lives and becoming part of our lives. This article examines the network buzzwords from the perspective of cognitive semantics and points out that the construction of meaning of network languages ​​is the result of cognitive operations. Conceptual integration is one of the major cognitive mechanisms.
其他文献
复句的分句之间常用接续成分来连接,日语复句句间接续成分在使用时有一种现象——接续成分复现。这种复现现象主要有两种情况:同类复现和跨类复现。与汉语相比,这种复句句间接续
《落花生》是许地山先生的散文名篇,全文语言真切质朴、行文流畅,虽字数不多,却寓意深远。本文特选取翻译名家的三种英译本,以奈达的读者反应论为理论基础,从词汇选择、句法运用和
生活是学习的源泉,课堂是生活的延伸。传授语文知识需要注入生活中,联系生活讲解知识。明确教课书的功用和实用价值。在教学中有大纲做指导,也需要灵活多变个教学特点。所以
日前,2012年第四届青岛国际帆船周新闻发布会在青岛举行。会上,随着帆船周吉祥物“龙龙”和“航航”的正式亮相,让8月份才正式杨帆青岛的2012年第四届青岛国际帆船周未热先火
欧美文化通过电影的方式在全球传播,尤其是好莱坞电影影响了几代人。在高职阶段的90%学生,都很喜欢美国电影。但是欧美电影良莠不齐,做为英文老师应该给学生推荐经典的影视。
随着经济全球化趋势的加强及中国国际地位的不断提高,越来越多的留学生来到中国进行汉语学习,与此同时,世界各地孔子学院的盛行也推动了对外汉语教学的发展。但是,出自不同语
千年盐都自贡因盐而兴,在它的每一个角落都有浓浓的盐文化。文章管中窥豹,初探自贡盐帮菜菜名中的盐文化,尤其介绍了“牛”系列菜名中的盐文化;“鱼”系列菜名中的盐文化;“
模因与语言有着极其密切的关系,模因本身靠语言得以复制和传播。语言模因从模因论的角度揭示了语言传播的规律。语言本身就是模因,它可以在字词句乃至篇章层面上表现出来。国
诗的象征作为一种诗美艺术的表现手法,与语言修辞中的比喻有着本质区别。它具有主客体高度统一;以一寓多,以有限寓无限;立体化,感觉化,开放式的把握和表现事物及人类思想情感的美学
本文以翻译的历时性以及重译的必要性为依据,对朱佩兰女士所译的三浦绫子女士的著名小说《冰点》进行简单地分析。以期日语语言学习者加深对翻译历时性与重译必要性的认识。