论文部分内容阅读
第一条 为保护农村集体经济组织、农村村民或者其他权利人的合法权益,保障经济建设用地,规范征用土地公告工作,根据《中华人民共和国土地管理法》和《中华人民共和国土地管理法实施条例》,制定本办法。 第二条 征用土地公告和征地补偿安置方案公告,适用本办法。 第三条 有批准权人民政府的土地行政主管部门在
Article 1 In order to protect the legitimate rights and interests of rural collective economic organizations, rural villagers or other right holders, guarantee the land for economic construction, and standardize the announcement of requisition of land, according to the Land Administration Law of the People’s Republic of China and the Regulations for the Implementation of the Land Administration Law of the People’s Republic of China ", Formulate this approach. Article 2 Announcement of Land Expropriation and Land Acquisition Compensation and Resettlement Proposal, these Measures are applicable. Article 3 The land administrative departments that have the approval of the people’s government are in charge