【摘 要】
:
"吃大锅饭"一词作为文化负载词已经在汉语家族牢牢生根,并频繁使用在大众传媒中。遗憾的是,"吃大锅饭"一词的英译至今仍有语境不察、译文中式的问题。如何将"吃大锅饭"一词译
【机 构】
:
上海外国语大学新闻传播学院,上海外国语大学英语学院,
论文部分内容阅读
"吃大锅饭"一词作为文化负载词已经在汉语家族牢牢生根,并频繁使用在大众传媒中。遗憾的是,"吃大锅饭"一词的英译至今仍有语境不察、译文中式的问题。如何将"吃大锅饭"一词译得精准到位,关键在于译者应区分其所处的不同语境:当表示其本义时,可译为eat from the same big pot或mess together等;当表示"搞绝对平均主义"之义时,可译为get an equal share regardless of the work done等;当表示"搞一刀切"之义时,则可译为be treated as the same等。
其他文献
惩戒和赞扬是相辅相成的,都是促进人成长的有效教育方法。然随着越来越多的独生子女的出现,人们在宠爱孩子的同时,心理和观念也悄然发生了变化:倡导赞扬教育成了时尚,惩戒教育渐被
目前医药经济正处在转型经济的大环境之中,高速成长的中国医药市场经过近几年的拼争,药品零售企业各种各样的新形态,新模式、新理念,让业内人士眼花缭乱,面临着重新起步,成长的烦恼
<正>进贾府时黛玉的"形容"可以描写多少次?哪些地方可以再描写一下呢?林黛玉进贾府时出现在各类人眼中。她的"形容"至少呈现在四类人眼中,即婆子、丫鬟、嬷嬷们,邢夫人、王夫
利用热重/同步差热分析仪,对RVV电缆料进行实验研究,分析了热老化对电缆料热解特性及失效规律的影响。结果表明:未老化RVV电缆料热解过程存在3个失重阶段,失重过程主要发生在
随着物质生活水平不断提升,人们除了欣赏自然景观外对人文景观的兴趣越来越浓郁,民俗文化、民间艺术的聚集地已成为越来越多人旅游的选择。近几年青州市的传统民间艺术兴起,
公众对于政务微博的积极参与是发挥政务微博平台作用的重要保证。与传统基于问卷调查进行公众对政务微博的整体参与行为进行实证研究不同,构建了兴趣主题驱动的公众对具体政
目的观察马来酸桂哌齐特注射液(商品名克林澳)治疗急性脑梗死的近期临床疗效.方法将56例急性脑梗死患者随机分为治疗组30例,用马来酸桂哌齐特注射液治疗;对照组26例,用复方丹
目的:研究奥美拉唑锌对大鼠实验性胃溃疡的预防和治疗作用。方法:应用SD大鼠水浸拘束法胃溃疡模型,幽门结扎胃溃疡模型及水杨酸/酒精胃溃疡模型,观察奥美拉唑锌对大鼠实验性
目的研制以利多卡因及苦参、樟脑等多味中药为原料的治疗瘙痒症的复方止痒洗剂的制备及临床疗效观察.方法制备复方止痒洗剂并进行136例临床疗效观察.结果总有效率达91.43%.结
为实现终端呼叫数据的无线传输,设计采用STC89C52RC单片机作为控制芯片,低功耗芯片nRF905作为无线收发模块。最后给出该系统的相关硬件组成电路和数据传输流程图。经测试,系