论文部分内容阅读
《韩非子·说林上》有则“鲁人徙越”的寓言:说是有位善织草鞋的山东人,欲携善织制帽用的丝绢的妻子同徙浙江谋生,有人劝说他去到那里必定没有什么出路,因那里的人爱赤脚定路和披发不戴帽,以自己之长游于不用之地,想摆脱贫困是不可能的。这则寓言的辩证道理很明白,它告诫我们:人们的社会劳动或活动目的,要注意有关信息和是否适应客观实际需要,如果盲目舍此就彼,将是徒劳无效的。
“Han Feizi says Lin” has a parable of “Lu people renegade”: It is said that there is a Shandong native who is good at weaving sandals, and a wife who wants to carry a silk hat used to make hats is good at making a living in Zhejiang. Some people persuade him to go there. There must be no way out there, because people there love to set foot on the road and wear their caps without hats, and use their own long-distance tour to escape from poverty. It is impossible to escape from poverty. The dialectical reasoning of this fable is very clear. It tells us that people’s social labor or activities must pay attention to relevant information and whether they can adapt to objective and actual needs. If they blindly take it for granted, it will be in vain.