学外语理解很重要,理解就是翻译,翻译对其它课的辐射力很大。就是了解书面材料或交流中所包含的意义,然后把了解到的意义同已有的认知结构联系起来,从而领会这种意义。对于在
李绍明先生是新中国培养的第一代民族学家.1950年秋,他进入华西大学社会学系民族学专业就读,系统学习了体质人类学、文化人类学、史前考古学与语言学等知识,并在1951年和1952
任何事物都具有两面性,我们只有对它们进行一分为二地分析,才能认识其真面目.同样,自然灾害固然会产生重大危害,但其也并非百害而无一利.
本文从多球训练法的应用背景及含义、多球训练法的运用、多球训练法的运用效果及应注意事项四方面来探讨多球训练法在大学网球教学中的有效应用。
This article explores th
情趣,是艺术语言区别于非艺术语言的一个重要特质,否定它的作用就是扼杀文艺的特质、消解文艺的美感作用,尤其对于这一类政治主题明显、社会批判性强的经典作品 ,忽视从情趣
在多数人眼中,朝鲜是神秘的.rn没去朝鲜之前,听说朝鲜如同六、七十年代的中国一样,住的都是简易的板楼,穿的都是黑白灰的衣服,商品奇缺,人们生活在贫穷落后和恐怖气氛中.然而
这是一个清晰而感人的景象:自本届人大以来,市人大常委会主任张轩从未缺席过常委会办公厅扶贫集团的对口工作联系会议;常委会各位副主任,秘书长在区县调研视察时,也会特别关
This essay is to explain Susan’s tragic fate by analyzing binary opposition revealed in the story:freedom vs.restriction,worth vs.worthless,and understanding v