论文部分内容阅读
本文主要研究并探讨了关联理论在当代翻译界的理论研究发展过程及实践应用过程,论证了心理学意义上的“语境”在翻译理论及实践活动中的重要作用,在此框架下设计了符合交际合作原则的翻译互动资源平台,并阐明了这一平台在功能、工具、效果等方面的实用价值,进而突出了翻译平台上的各种参与者的动态互补关系。
This paper mainly studies and discusses the theoretical research development process and practical application process of relevance theory in the contemporary translation field, and demonstrates the important role of “context ” in translation theory and practice in the psychological sense. Under this framework Designed a translation interactive resource platform that is in line with the principle of communication and cooperation and clarified the practical value of this platform in terms of functions, tools, effects and so on, thus highlighting the dynamic complementary relationship among various participants in the translation platform.