论文部分内容阅读
当前我国加大了对于外来文化的研究力度,积极的引进新思想,为我国文化的发展注入新的活力。语言是各个国家发展过程中的重要内容,每个国家的发展背景、经历等都不相同,语言是可以有效地反映各国文化的有效的载体,具有很深的研究意义。俄语是当前我国进行语言研究的重要课题,在俄语的谚语中,经济活动的开展过程中,有很多对于女性角色的认知,值得深刻的探讨。从俄语谚语中,通过经济活动可以深刻反映出女性的地位,显示俄罗斯人对于女性的审美标准和要求,应当不断的研究。
一、引言
在經济活动中,女性的家庭角色一直都是社会上所研究的重点内容,进行俄语中的谚语研究,从一个独特的角度可以进行新事物的挖掘,从而有效的对俄罗斯中的女性地位进行深入的了解。众所周知,在经济活动中,女性在家庭中都处于重要的地位,但是男性对于女性也有着不同的期望度,因此可以利用特殊的谚语形式,进行定型认识,从而深入的了解俄罗斯的民族文化知识。本文根据俄语谚语中的女性家庭角色定型研究,供参考。
二、经济活动中女性家庭角色的地位定型
在进行谚语中的女性地位进行了解的过程中,首先应当对于俄语谚语进行深入的了解认识,避免出现认知错误,谚语就像我国的老话,除了表面的意思之外,可能还蕴含着深刻的含义,因此应当加强谚语的了解程度,从而对于俄罗斯女性的家庭地位进行深入的探查。Жена。指女性应当主要依附于男性,处在一个被领导的地位。Где муж,там и жена(妻子应当听从丈夫的,可以理解为我国传统的成语夫唱妇随);妻子主要进行家里的杂物管理,不能进行工作和社交:Жена пряди рубашки,а муж тяни гуж(妻子主内,丈夫主外)。妻子如果违反了丈夫得意愿就是错误的,必须要接受惩罚:Жену не бить-и милу небыть(老婆不打不行);Мать。当妻子怀孕了的话,家庭地位会上升,因为要给孩子树立一个良好的榜样,使孩子在成长过程中能够尊重母亲:Отец и мать-священные слова(“母亲”的重要性和伟大);母亲与孩子是最好的朋友:Нет вернее дружка,как родимая матушка(孩子最忠诚的朋友是母亲)。Дочь。女儿在家是最珍贵的宝贝,受到父母的疼爱:И рябая дочь,да родимая,да и красавица(女儿不论如何都是闪亮的美女);Береги дочь до венца(要一直保护自己的女儿)。Сестра。兄弟姐妹和睦相处,当家中长辈不在世了,女儿应当听从儿子的:Каков брат,такова и сестра(姐妹与兄弟);没有了兄弟的女子没有帮手:Сестра без брата-как хворостина голая(姐妹没了兄弟,就像是一直独狼)。祖母受孙子女尊敬和喜爱,是因为爱是相互的,祖母们对于孙子孙女投入了满满的爱:Укусив пирожка,да в пазушку-помяни бог бабушку(把好吃的饼干偷偷藏下来,送给祖母);Кто бабушкене внук,кто молод не бывал[ 谁都有长辈,谁都有年轻过]。Свекровь,Сноха/невестка。在一个家庭最为重要的婆媳关系中,婆婆都是输给媳妇的。强悍的婆婆不会在儿媳妇进门那天象征性的抽打儿媳妇几下,表明自己至高无上的家庭地位,希望媳妇在家中能够尊敬她:Это свекровина гроза(婆婆的威严)。Тёща。女婿应当对岳母保持尊敬,毕恭毕敬:Жена длясовета,теща для привета,а нет милей родной матушки( 岳母的威严)。
三、经济活动中女性家庭角色定型形成的社会文化基础
俄语谚语中女性家庭角色定型表现的颇为明显,导致了女性地位的不仅是俄罗斯漫长的历史演变,更是涉及了多个要素,首先是家庭伦理观念。在经济活动中,传统的俄罗斯家庭中,都是男权至上,男性在家庭中处于最为主要的地位,导致了媳妇在家中必须要遵从丈夫的要求,儿媳妇要听从婆婆的话,作为家中的女儿要听从哥哥弟弟们的话,可以说传统的俄罗斯生活历史上女性的地位就一直处在一个劣势的状态。同时女性不能出去工作,因此没有经济来源,主要进行家务的劳作,生活主要依附于男性。其次,受俄罗斯训诫文学的深刻影响。俄罗斯传统的训诫文学中一直强调,女性在生活中应当柔顺,精通家务,能够打理家中的事务,减少丈夫的生活负担,从而使丈夫满意。从而奠定了俄罗斯父权制的家庭生活传统。最后,受到东正教的宗教影响,对于家庭成员进行了严格的等级划分。期望女性能够按照男性的期望所进行成长,女性应当依附于男性,主要以家庭为中心,导致了女性在家庭中的地位根深蒂固。
四、结语
综上所述,从俄罗斯谚语研究中可以发现,在经济活动中,俄罗斯女性的地位偏低,主要依附于男性,主要的生活重心是家庭,需要满足男性对其的期望。在进行俄语研究的过程中应当使用新方法,从而研究出新的内容,方便我国对于外国文化更深的了解。(作者单位:沈阳师范大学外国语学院俄语专业)
一、引言
在經济活动中,女性的家庭角色一直都是社会上所研究的重点内容,进行俄语中的谚语研究,从一个独特的角度可以进行新事物的挖掘,从而有效的对俄罗斯中的女性地位进行深入的了解。众所周知,在经济活动中,女性在家庭中都处于重要的地位,但是男性对于女性也有着不同的期望度,因此可以利用特殊的谚语形式,进行定型认识,从而深入的了解俄罗斯的民族文化知识。本文根据俄语谚语中的女性家庭角色定型研究,供参考。
二、经济活动中女性家庭角色的地位定型
在进行谚语中的女性地位进行了解的过程中,首先应当对于俄语谚语进行深入的了解认识,避免出现认知错误,谚语就像我国的老话,除了表面的意思之外,可能还蕴含着深刻的含义,因此应当加强谚语的了解程度,从而对于俄罗斯女性的家庭地位进行深入的探查。Жена。指女性应当主要依附于男性,处在一个被领导的地位。Где муж,там и жена(妻子应当听从丈夫的,可以理解为我国传统的成语夫唱妇随);妻子主要进行家里的杂物管理,不能进行工作和社交:Жена пряди рубашки,а муж тяни гуж(妻子主内,丈夫主外)。妻子如果违反了丈夫得意愿就是错误的,必须要接受惩罚:Жену не бить-и милу небыть(老婆不打不行);Мать。当妻子怀孕了的话,家庭地位会上升,因为要给孩子树立一个良好的榜样,使孩子在成长过程中能够尊重母亲:Отец и мать-священные слова(“母亲”的重要性和伟大);母亲与孩子是最好的朋友:Нет вернее дружка,как родимая матушка(孩子最忠诚的朋友是母亲)。Дочь。女儿在家是最珍贵的宝贝,受到父母的疼爱:И рябая дочь,да родимая,да и красавица(女儿不论如何都是闪亮的美女);Береги дочь до венца(要一直保护自己的女儿)。Сестра。兄弟姐妹和睦相处,当家中长辈不在世了,女儿应当听从儿子的:Каков брат,такова и сестра(姐妹与兄弟);没有了兄弟的女子没有帮手:Сестра без брата-как хворостина голая(姐妹没了兄弟,就像是一直独狼)。祖母受孙子女尊敬和喜爱,是因为爱是相互的,祖母们对于孙子孙女投入了满满的爱:Укусив пирожка,да в пазушку-помяни бог бабушку(把好吃的饼干偷偷藏下来,送给祖母);Кто бабушкене внук,кто молод не бывал[ 谁都有长辈,谁都有年轻过]。Свекровь,Сноха/невестка。在一个家庭最为重要的婆媳关系中,婆婆都是输给媳妇的。强悍的婆婆不会在儿媳妇进门那天象征性的抽打儿媳妇几下,表明自己至高无上的家庭地位,希望媳妇在家中能够尊敬她:Это свекровина гроза(婆婆的威严)。Тёща。女婿应当对岳母保持尊敬,毕恭毕敬:Жена длясовета,теща для привета,а нет милей родной матушки( 岳母的威严)。
三、经济活动中女性家庭角色定型形成的社会文化基础
俄语谚语中女性家庭角色定型表现的颇为明显,导致了女性地位的不仅是俄罗斯漫长的历史演变,更是涉及了多个要素,首先是家庭伦理观念。在经济活动中,传统的俄罗斯家庭中,都是男权至上,男性在家庭中处于最为主要的地位,导致了媳妇在家中必须要遵从丈夫的要求,儿媳妇要听从婆婆的话,作为家中的女儿要听从哥哥弟弟们的话,可以说传统的俄罗斯生活历史上女性的地位就一直处在一个劣势的状态。同时女性不能出去工作,因此没有经济来源,主要进行家务的劳作,生活主要依附于男性。其次,受俄罗斯训诫文学的深刻影响。俄罗斯传统的训诫文学中一直强调,女性在生活中应当柔顺,精通家务,能够打理家中的事务,减少丈夫的生活负担,从而使丈夫满意。从而奠定了俄罗斯父权制的家庭生活传统。最后,受到东正教的宗教影响,对于家庭成员进行了严格的等级划分。期望女性能够按照男性的期望所进行成长,女性应当依附于男性,主要以家庭为中心,导致了女性在家庭中的地位根深蒂固。
四、结语
综上所述,从俄罗斯谚语研究中可以发现,在经济活动中,俄罗斯女性的地位偏低,主要依附于男性,主要的生活重心是家庭,需要满足男性对其的期望。在进行俄语研究的过程中应当使用新方法,从而研究出新的内容,方便我国对于外国文化更深的了解。(作者单位:沈阳师范大学外国语学院俄语专业)