高中英语书面表达中的词汇负迁移初探

来源 :中学教学参考·语英版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ty532215014
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘 要]我国学生已有的与汉语相关的概念—语义系统在他们学习英语的过程中会产生负迁移。词汇负迁移在高中学生书面表达中的影响主要体现在词义范围或内涵混淆不清、词语搭配错误、词性不清和单复数不清四个方面。
  [关键词]高中英语 书面表达 词汇负迁移
  [中图分类号] G633.41 [文献标识码] A [文章编号] 16746058(2016)220049
  词汇是语言的建筑材料。与以英语为母语的学习者不同,中国学生已有的与母语紧密相关的概念—语义系统在他们学习英语的过程中常会带来一定程度的干扰。这种干扰就是负迁移。它在高中生书面表达中的影响主要体现在四个方面:词义范围或内涵混淆不清、词语搭配错误、词性不清和单复数不清。
  一、词义范围或内涵混淆不清
  在英语和汉语的词汇中,存在着完全对应、部分对应和不对应三种情况。在词义范围和内涵上,以汉语为母语的学生在进行书面表达时往往试图寻求一个与汉语词汇完全对等的英语词汇,而忽视它们的适用范围或真正内涵。例如:Person should do their best to protect the environment.在此句中,写作者把汉语中的“人们”与英语中的“person”等同起来,而没有考虑到“person” 是一个个体概念,是指一个“人”,而作者所要表达的是一个集合概念,需要用“people”来代替,所以上面的句子应该改成:People should do their best to...
  众所周知,英语词汇的显著特点之一是一词多义,即一个英语单词对应着几个汉语词汇,不像汉语“河”就是河,“江”就是江,“海”就是海,泾渭分明。例如,在汉语中,我们表达“弹钢琴”、“拉小提琴”和“吹笛子”时用的“弹”、“拉”和“吹”三个动词在英语中都用“play”。而“play”却并不仅仅可以表示这三个意思,如:play football, play basketball 中“play”则分别对应的是“踢”和“打”两个词。
  可见,在进行书面表达时,受汉语的影响,高中学生往往希望通过简单的语义对等原则在英语中找到相应的词汇,而没有考虑英语中的词汇有其更具体的范围或更丰富的内涵。
  二、词语搭配错误
  词语搭配是指词与词之间的组合关系,这是高中学生在进行书面表达时的重点,也是难点。不同语言中的词汇在不同的语境中有不同的搭配方式,而高中学习者往往是按照其汉语的表达习惯来考虑与之对应的英语表达方式,从而产生一些错误的搭配。例如:As the population is becoming more and more, another serious problem that the earth is faced with is population expansion.在汉语中,人口可以与“多”或“少”搭配,而在英语中,“population”通常只和“large”或“small”搭配。所以上面的句子应该改成:As the population is becoming larger and larger, another serious problem...
  这种例子在高中学生的书面表达中还有很多。例如,汉语中“大雨”在英语中对应的是“heavy rain”而不是“big rain”, “吃药”应该是“take the medicine ”,而不是“eat the medicine”。
  三、词性不清
  Halliday曾指出,中文的科技文献中有很多动词用作名词或形容词用作动词的现象。汉语的词尾没有表示词性的词缀标记,从形式上很难区分词性。对母语为汉语的英语学习者而言,他们常把汉语词性上的这个特点迁移到英语词汇学习的过程中,从而造成词汇应用上的错误。例如:Environmental problems, such as overdevelopment, water shortage, population expansion, environmental pollution, cut down trees etc., are becoming more and more serious in the world.在该句中,cut down trees 是一个动词词组,而such as 后需要的是与water shortage等并列的名词性结构,所以这个句子应该改为:Environmental problems, such as overdevelopment... cutting down trees etc., are becoming...
  事实上,以汉语为母语的高中学生在进行书面表达时所出现的词性误用不仅仅是动词误用为名词,还有形容词误用为副词或动词,介词误用为动词等。
  四、单复数不清
  汉语中的词不太讲究可数与不可数,而英语不仅有可数名词和不可数名词之分,而且可数名词又有单复数之分,其复数有规则和不规则两类,大部分可数名词的复数需要加(e)s 。在进行书面表达时,以汉语为母语的学生往往会忽视英语中的单复数或者不能区分可数名词与不可数名词而出现表达错误。例如:We should protect the environments. We should do somethings to protect the earth. environment是不可数名词,something则是不定代词,两者都没有复数形式,而作者却把它们当成了可数名词。正确的形式是:We should protect the environment. We should do something to protect the earth.
  汉语是一种孤立语,它的单复数体现在遣词造句上,而英语是一种屈折语言,它的单复数往往以词形变化来体现。
  综上所述,由于汉语和英语在诸多方面存在不同及学习者目的语知识的欠缺,以汉语为母语的高中学生在进行英语书面表达时,往往会根据汉语的表达习惯来组织英语,从而造成词汇负迁移,这是当前高中生在英语书面表达中产生词汇错误的主要原因。
  (责任编辑 周侯辰)
其他文献
[摘要]课堂教学是一个动态生成的过程,有的课堂由于学生的无意导向,致使其发展方向并不是向教师预先设计好的目标前进。这时就需要教师关注和把握课堂生成,根据课堂教学中出现的闪光点,将学生涌现出来的各种信息不断地判断、重组,以便教师随意、机动地以各种不同的形式将所授内容展示给学生。  [关键词]课堂生成 信息技术 精彩  [中图分类号] G633.67 [文献标识码] A [文章编号] 16746058
[摘要]新课程历史教学中如何引导学生感知历史,激发学生学习历史的兴趣,不断加深学生对历史和现实的理解是值得历史教师努力探索的问题。文章从历史教学为什么要联系现实以及如何把历史与现实相联系两方面进行论述。  [关键词]发散思维联系现实情境教学  [中图分类号]G633.51[文献标识码]A[文章编号]16746058(2016)100111  在很多人心目中,历史似乎只是遥远的过去,与现代生活相去甚
[摘 要]概念图作为一种有效的教与学的策略,在西方国家盛行。推广概念图已成为许多国家的教育改革策略之一,在中国现行的教育教学改革中,概念图占有很重要的地位。基于此,就概念图的定义、要素、步骤及其在新授课和复习课中的应用进行简单的介绍。[关键词]概念图 高中生物教学 应用[中图分类号] G633.91 [文献标识码] A [文章编号] 16746058(2016)170107随着新课改的不断深入实施
[摘要]综合性学习无论是对学生当前的学习,还是未来的成长,都有着深远而重要的意义。就此探讨综合性学习方法在初中语文教学中的应用,以期为初中语文教学提供参考。  [关键词]综合性学习方法初中语文应用  [中图分类号]G633.3[文献标识码]A[文章编号]16746058(2016)240019  随着时代的进步以及文化的飞速发展,现代社会更注重综合性、应用型人才的培养,过去单一式的学习策略已经不适
[摘 要]针对团场高中和职校的学生,面对来自社会的偏见、家庭的压力以及与同龄人相比带来的失衡心理,存在自卑压抑的心理问题进行分析疏导,让他们正视自己,直面人生的选择。  [关键词]实例 自卑心理 疏导  [中图分类号] G635[文献标识码] A[文章编号] 16746058(2016)150101  在普通高校连年扩招,很多毕业生找不到工作的情况下,职业教育愈发引人关注。职业教育有面向社会培养人
[摘要]针对当前农村农职中学生入学后情绪低落、学习劲头不足的情况,探讨各种行之有效的教学手段,给学生提供一个参与平台,在平等和谐的氛围中营造学生学习的情趣。  [关键词]中职生种植专业教学情趣构建  [中图分类号]G71[文献标识码]A[文章编号]16746058(2016)060123  进入二十一世纪,国家对职教政策扶持和倾斜,职业教育面临的困惑和迷茫将有所好转,但是,近年来农村农职中招生困难