论文部分内容阅读
语料库语言学为语言研究开辟了新的的研究方法,语料库应用于翻译研究更具客观事实性。本文欲通过语料库软件对《金银岛》及三个译本进行检索,对此小说早期译本做个初步的描述性研究。
Corpus linguistics opens up new research methods for language research, and corpora are more objective and factual in translation studies. This article attempts to retrieve “Treasure Island” and three versions through corpus software and makes a preliminary descriptive study on the early translation of the novel.