论文部分内容阅读
翻译研究包括对翻译产品和翻译过程的研究,从本质上讲,翻译的过程就是译者心理活动的过程。现有的研究多以翻译产品作为研究对象,而对译者翻译心理过程的研究却相对不足。Bell的翻译过程理论模式以认知心理学和系统功能学为理论基础,对翻译过程做出描述和解释,虽然其模式存在一定不足,但基本上反映了翻译的本质,对翻译过程这个“黑匣子”做出了进一步的探究。
Translation studies include the study of translation products and translation processes. In essence, the process of translation is the translator’s psychological activity. The existing researches mostly take the translation products as the research object, but the research on the translator’s translation psychology process is relatively insufficient. Bell’s theoretical model of translation process uses cognitive psychology and system function as the theoretical basis to describe and explain the translation process. Although its mode has some deficiencies, it basically reflects the essence of translation, Black Box "made a further exploration.