论文部分内容阅读
红军长征后,陈毅率领部分红军战士留在苏区坚持斗争。当时形势十分险恶,党的一些活动经费被换成金条、金块,由几个负责人缠在腰间小心翼翼地保管着。后来打游击时,有些战士不了解情况,便在背后议论,怀疑经费是否落入某些个人的腰包。陈毅听后,立即把队伍召集在一起,从腰上解下布袋,当啷啷,把金子全都倒在桌上,诚恳地说:“同志们,这是党的钱,只有这
After the Long March of the Red Army, Chen Yi led some of the Red Army fighters to stay in the Soviet Union and persist in the struggle. At that time the situation was very dangerous. Some funds for the party’s activities were replaced by gold bullion and bullion, carefully held by a few heads in the waist. Later, when playing guerrilla warfare, some soldiers did not understand the situation and talked about behind them, doubting whether the funds fell into the pockets of some individuals. After Chen Yi listened, he immediately called the team together to release the bag from the waist. When he was shy, all the gold was poured on the table. Sincerely, he said: ”Comrades, this is the party’s money. Only this