论广告英语汉译策略

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ytzhjx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
交际翻译论认为译文应该以内容与语言都能被其目的语读者所理解和接受为原则来翻译原作的语境含义。广告语言旨在介绍产品并最终促成其销售活动。英语广告要想在中国市场获得成功,其汉译策略的选择显得尤为重要。因此,本文从交际翻译论出发,提出了异化、归化、修辞三种广告英语汉译策略,并加以详细论证。 The communicative translation theory believes that the translation should translate the contextual meaning of the original by the principle that both content and language can be understood and accepted by the target language readers. The advertising language is designed to introduce the product and ultimately to its sales activity. English advertising in order to be successful in the Chinese market, the choice of Chinese translation strategy is particularly important. Therefore, from the perspective of communicative translation, this paper proposes three strategies of Chinese translation of alienation, domestication and rhetoric, and gives detailed argumentation.
其他文献
输电网络是整个电力系统的能量输送中枢,而输电线路是支撑整个输电网络最重要的基础设施。它的运行情况直接影响电力系统的可靠运营,关系到电力用户能否使用高质量电能。因此
风电场功率预测是减轻大规模风电并网对电力系统不利影响的有效手段之一。由于风能波动性以及预测误差的影响,单一估计值的功率预测给电网调度计划或风电场运行决策引入了较
高速公路是人类现代生活中不可缺少的公共设施,近年来,我国高速公路建设加快,并得到了迅速发展。然而,这些发展给人们带来生活和出行便捷的同时,也带来了一系列生态环境和自然景观
本论文通过深入研究齐齐哈尔市铁锋区的区域构造、断裂活动特征、地质历史时期岩浆活动特征,分析了研究区地温场特征以及影响地温分布的因素。论述了研究区的区域沉积背景,地层
加强“双师型”师资队伍建设,是职技高师提高教师队伍素质的一项战略性措施,也是21世纪高等职业师范教育改革和发展的一项紧迫任务。加强和改进“双师型”师资队伍建设,应是全方
要保证教师个人教学实践的有效性并逐渐形成自己的教学风格,客观上要求教师在教学中应该具有个体教学哲学这样独特的“自我”内驱。然而,在“工具理性主义”的影响之下,教学
本文在松辽盆地的大的背景依托下,广泛调研的基础上,利用地震和钻井、测井以及录井等资料,深入分析了肇州地区区域构造背景,断裂分布规律,精细研究了热源形成机制。研究了本区不同
研究背景与目的:胃食管反流病(Gastroesophageal reflux disease,GERD)系指胃内容物反流入食管,引起不适症状和(或)并发症的一种疾病。本病虽为慢性疾病,但症状多样并且常有不
我国是一个产煤大国,煤炭产业在我国国民经济中占有举足轻重的地位,是其它产业的能源基础。加强煤矿企业经营研究,对于煤炭产业的健康发展具有重要意义。近些年来,国内矿难频
左权民间吹打乐是左权基层劳动人民为满足精神生活的需要而创造,并在左权地域中应用和流传的一种艺术形式。左权民间吹打乐伴随着传统民俗文化活动而得以呈现,二者相互影响,相互