论文部分内容阅读
战争进入第4个年头,双方实力越来越悬殊。通过3年的较量,日本战败已成定局。 太平洋上日军最前线的各岛屿都处于盟军空军的猛烈轰炸之下,像砧板上的肉一样,随时都有被盟军吃掉的可能。 为了攻破日本防卫本土的大门,盟军决心攻克马利亚那群岛。 马利亚那群岛是绵延400多公里的弓形群岛,是日本“绝对国防圈”中的一个关键性链环、日本本土的南部屏障。 4月23日,美航空部队开始对马利亚那群岛进行空袭。 迎战美军的是日本第1机动舰队,由小泽治三郎任司令官,共有两个战列舰分队、3
The war entered the fourth year, the strength of both sides more and more disproportionate. Through the three-year contest, Japan’s defeat is a foregone conclusion. The islands at the forefront of the Pacific are all under the intense bombing of the Allied Air Forces, just as the meat on the chopping block may be eaten by the Allies at any time. In order to break the door to Japan’s defense, the Allies are determined to capture the Malianas Islands. The Maliana Islands, a 400-kilometer arched archipelago, are a key link in Japan’s “Absolute National Defense Circle” and the southern barrier to Japan. On 23 April, U.S. aviation forces began air strikes on the Malianas Islands. Against the U.S. military, Japan’s first mobile fleet, commanded by Ozawa Saburo, has two battleships and three