论文部分内容阅读
有一种心情叫期盼,急切地等待着它的到来。有一种奢侈叫憧憬,如痴地巴望着降临到眼前。它,就是四年前,我千里迢迢来到南疆支教对《上海教育》拥有的情愫,至今难以磨灭,挥之不去。2002年盛夏淡去之际,我带着塞满衣被、书籍的行囊南下“彩云之南”、又被称之为人类不宜居住的地方——云南省文山苗族壮族自治州西畴县董马乡,来到这里仅有的一所中学支教。董马乡地处滇东南。一路风尘仆仆,满眼望去,怪石嶙峋,难觅绿色,典型的喀斯特地貌一览无遗。到了董马乡中学,只见上海虹口区援建的一座教学大楼,在群山乱石中格外醒目,面对坐于破桌椅中衣衫褴褛的学生,我被深深震撼。从此,我每日迎着朝阳踏进教室,披着星星返回寝室。
There is a mood called for hope, eagerly waiting for its arrival. There is a clamor for extravagance, and it is as if you are eager to see it in sight. It is that four years ago, I came to Nanjiang to support education in the “Education in Shanghai” feelings. It has been difficult to erase and linger. In the midst of the summer of 2002, I took my clothing and books to the south of the “clouds of the South” and was also called a place where humans are not suitable for living. Dongma Township, Xishan County, Wenshan Miao and Zhuang Autonomous Prefecture, Yunnan Province I came here to teach only one middle school. Dongma Township is located in Southeast Guizhou. All the way to the dust, looking around, rugged rocks, hard to green, a typical karst landscape at a glance. At Dongma Township Middle School, I saw a teaching building aided by construction in Hongkou District, Shanghai. I was particularly eye-catching in the rocky mountains. I was deeply shocked by the students who were sitting in ragged tables and chairs. From then on, I stepped into the classroom every morning against the sun and returned to the dormitory with the stars.