论文部分内容阅读
我多么希望,有一个门口/早晨,阳光照在草上/我们站着/扶着自己的门窗/门很低,但太阳是明亮的/草在结它的种子/风在摇它的时子/我们站着,不说话/就十分美好……——顾城《门前》前些天在家打理阳台,想起某一年参观过的一个庭院。十来个平方米,落地的玻璃窗外是一排翠竹,阳光顺着枝叶缝隙穿进来,趴在窗前的书桌上。小池里两三尾锦鲤围绕着睡莲在嬉戏,一旁的篱笆上挤满了蔷薇,芍药花开得正艳,整齐的草坪就似刚修了板寸的孩子,透露着一股机灵劲儿。还有随处可见的吊兰,破旧的八仙桌上摆满了叫不出名的盆景。主人并没有学过园艺,就是把自己喜欢的小景堆在一块,没有不伦不类,反是多了一份洒脱与自在。
How I wish, there is a doorway / morning, the sun shines on the grass / we stand / hold our doors / windows very low, but the sun is bright / grass in the knot it’s seed / the wind is shaking it’s time / We stand, do not speak / it is very beautiful ... ... - Gu City "in front of a few days ago at home balcony care, think of a year visited a courtyard. A dozen square meters, landing glass window is a row of bamboo, the sun along the crevices to wear through, lying on the desk in front of the window. Koike two or three Koi around the water lily playful, the side of the fence is full of roses, peony flowers are Yan, tidy lawn just like the plate-inch children, revealing a clever effort. There are spider plants can be seen everywhere, the old table is filled with unknown bonsai unknown cents. The master did not learn gardening, is to put their favorite small King piled together, no nondescript, anti-more a free and easy.