论文部分内容阅读
天使之城、宏伟之城、快乐之城、永恒的宝石之城、坚不可摧的城市、被赋予9枚宝石的宏伟首都、天宫般巍峨的皇宫⋯⋯泰国的小学课本中,有专门这样一段文字让孩子们背诵,而这段文字并非课文或者经文,而是曼谷的泰文全名,也是世界上最长的城市名称。这里的华人用“泰京”这样一个简单的词汇来称呼她。
200多年前,曼谷还只是一个小型贸易中心和港口。1767年,旧都大城被缅甸军攻陷并彻底破坏。1782年,泰国曼谷王朝拉玛一世国王迁都至湄南河西侧的吞武里,并命名为“军贴”,意思是天使之城。随着泰国的经济发展,市区开始向东、北扩展。在19世纪中后期五世王朱拉隆功大帝时代,王宫群开始向北建设;后任的国王继续往北建造其他宫殿。同时,在湄南河东侧逐渐形成经济中心。20世纪后,都城中心移往湄南河东侧,也就是现在曼谷所在的位置,西侧如今成了老城区。
东南亚著名的湄南河(Chao Phraya River)横穿曼谷市,把整个曼谷分辟为东西两个部份。湄南河就像一条彩带,给这座城市增添了不少色彩。而这条河流的水上交通,也成为曼谷的重要枢纽,并且产生了水上市场。运河岸边并排的水上人家,满载着蔬菜和大小船只,让曼谷赢得了“东方威尼斯”的封号。
曼谷佛教历史悠久,东方色彩浓厚,佛寺庙宇林立,建筑精致美观,以金碧辉煌的大王宫、馏金溢彩的玉佛寺、庄严肃穆的卧佛寺、充满神奇传说的金佛寺、雄伟壮观的郑王庙最为著名。曼谷,是世界上佛寺最多的地方,有大小400多个佛教寺院。漫步城中,映入眼帘的是巍峨的佛塔,红顶的寺院,红、绿、黄相间的泰式鱼脊形屋顶的庙宇,充满了神秘的东方色彩。每天早晨,全城香烟袅袅,钟声悠悠,磬声清脆动听,诵经之声不绝于耳。寺庙里的和尚、尼姑在街上慢慢行走,逐家化缘,成为曼谷街头的特有景观。曼谷众多的寺院中,玉佛寺、卧佛寺、金佛寺最为著名,被称为泰国三大国宝。
如今曼谷给游客的感觉是生机勃勃。不过,透过这个都市的表面您会发现其惊人的美丽与优雅之处。众多宏伟壮观、金碧辉煌的泰式建筑物将这个城市与其过去联系了起来,而那些金光泛动、造型奇特的摩天大楼则直指未来。拥挤喧闹的大街的另一边便是宁静蜿蜒的胡同,两边是一排排木屋,给人一种归宿感。坐在空中轻轨上游览这个城市,各种景致便尽收眼底:美丽的公园、葱郁的热带花园和保存完好的殖民时代风格的大型官邸。最主要的水道——昭披耶河展示了城市宁静的一面:乘坐水上交通工具或租船在河上游览,体验一下那迷宫般的运河,也别有一番情趣。
到了夜晚,这个城市变得活力四射,成为亚洲最活跃的娱乐园。一流的泰国饭店设在传统宅院里。这里烹饪技术堪称世界第一,迷人诡异的夜总会、充满情调的酒吧和各种娱乐场所遍布全城各个角落。在这里游客绝对不会感到无聊。
曼谷繁华多彩的夜生活,在东南亚地区可说是首屈一指,各种娱乐应有尽有,尤其对于喜爱搜集奇珍异品的旅客来说,曼谷的大型购物中心更是规划完善,包括泰国著名的蚕丝制品,印染棉布、珠宝、铜器和各类手工艺品一应俱全。宛如一串串黄金珠链的泰国国花——金链花(Rajapruek),在泰北叫做Lom Laeng,泰国东北称为Koon。每当干燥季节来临时,金链花会在树梢开满了像瀑布一般的黄澄澄花,尤其每年的2月到5月,整颗树只见黄花绽放。泰国人认为这些像黄金般灿烂颜色的花会让人的灵魂愉悦丰富,而金链树不但是国花,并且具有烹饪、医疗等多方面的用途。
漫步曼谷的河岸区,偶尔邂逅一两个供着花圈的神龛,或是替人看相的命相师。妇女摇着满载着水莲花的舢舨,寺庙里的风铃在沉静的空气中回响着。黄昏的夕阳染红了皇宫的黄金尖顶,美丽的景致,尽在举手投足之间,而这种耐人寻味的感觉,也只有亲身体验才可以感受得到。由于人民受到佛教教义的洗礼,泰国人认为微笑是建立良好人际关系的秘方,亲切和蔼的笑容,更让来此地的观光客享有宾至如归的感受。曼谷之于泰国,正如巴黎之于法国,伦敦之于英国一般,代表着这个国家的精神和文化。
Bangkok is the capital, largest urban area and primary city of Thailand. Known in Thai as Krung Thep Mahanakhon, meaning “City of the Deity”, it was a small trading post at the mouth of the Chao Phraya River during the Ayutthaya Kingdom. It came to the forefront in Siam when it was given the status as the capital city in 1768 after the burning of Ayutthaya. However, the current Rattanakosin Kingdom did not begin until 1782 when the capital was moved across the river by Rama I after the death of King Taksin. The Rattanakosin capital is now more formally called “Phra Nakhon,” a reference to the ancient boundaries in the heart of the metropolis and the name Bangkok now incorporates the urban growth since the 18th century which has its own public administration and governor.
Since its inception as the capital of Siam, it was at the center of European colonial plans, but due to its strategic location in Indochina, it acted as a buffer-zone and brokered power between the European forces. Through this, it gained notoriety in the world as an independent, dynamic, and influential city. And in the span of over two hundred years, Bangkok has grown to become the political, social and economic center not only of Thailand but of Indochina and even of Southeast Asia.
Bangkok is considered to be one of the world's tourist hotspots. Bangkok is Thailand's major tourist gateway, which means that the majority of foreign tourists arrive in Bangkok. The city boasts some of the country's most visited historical venues such as the Grand Palace, Wat Pho, and Wat Arun. There are numerous projects to maintain Bangkok's historic sites in the Rattanakosin area and river districts.
Although it is one of Asia's most important cities economically, the urban pace of Bangkok is somewhat relaxed, as the city offers enormous amounts of getaway locations. Most residents tend to feel stress because of the volume of traffic in the city. Peak hours are between 6:30 and 9:30 am and 4:30 to 8:00 pm on weekdays, with a general chaotic state of traffic on Monday morning and Friday evening.
200多年前,曼谷还只是一个小型贸易中心和港口。1767年,旧都大城被缅甸军攻陷并彻底破坏。1782年,泰国曼谷王朝拉玛一世国王迁都至湄南河西侧的吞武里,并命名为“军贴”,意思是天使之城。随着泰国的经济发展,市区开始向东、北扩展。在19世纪中后期五世王朱拉隆功大帝时代,王宫群开始向北建设;后任的国王继续往北建造其他宫殿。同时,在湄南河东侧逐渐形成经济中心。20世纪后,都城中心移往湄南河东侧,也就是现在曼谷所在的位置,西侧如今成了老城区。
东南亚著名的湄南河(Chao Phraya River)横穿曼谷市,把整个曼谷分辟为东西两个部份。湄南河就像一条彩带,给这座城市增添了不少色彩。而这条河流的水上交通,也成为曼谷的重要枢纽,并且产生了水上市场。运河岸边并排的水上人家,满载着蔬菜和大小船只,让曼谷赢得了“东方威尼斯”的封号。
曼谷佛教历史悠久,东方色彩浓厚,佛寺庙宇林立,建筑精致美观,以金碧辉煌的大王宫、馏金溢彩的玉佛寺、庄严肃穆的卧佛寺、充满神奇传说的金佛寺、雄伟壮观的郑王庙最为著名。曼谷,是世界上佛寺最多的地方,有大小400多个佛教寺院。漫步城中,映入眼帘的是巍峨的佛塔,红顶的寺院,红、绿、黄相间的泰式鱼脊形屋顶的庙宇,充满了神秘的东方色彩。每天早晨,全城香烟袅袅,钟声悠悠,磬声清脆动听,诵经之声不绝于耳。寺庙里的和尚、尼姑在街上慢慢行走,逐家化缘,成为曼谷街头的特有景观。曼谷众多的寺院中,玉佛寺、卧佛寺、金佛寺最为著名,被称为泰国三大国宝。
如今曼谷给游客的感觉是生机勃勃。不过,透过这个都市的表面您会发现其惊人的美丽与优雅之处。众多宏伟壮观、金碧辉煌的泰式建筑物将这个城市与其过去联系了起来,而那些金光泛动、造型奇特的摩天大楼则直指未来。拥挤喧闹的大街的另一边便是宁静蜿蜒的胡同,两边是一排排木屋,给人一种归宿感。坐在空中轻轨上游览这个城市,各种景致便尽收眼底:美丽的公园、葱郁的热带花园和保存完好的殖民时代风格的大型官邸。最主要的水道——昭披耶河展示了城市宁静的一面:乘坐水上交通工具或租船在河上游览,体验一下那迷宫般的运河,也别有一番情趣。
到了夜晚,这个城市变得活力四射,成为亚洲最活跃的娱乐园。一流的泰国饭店设在传统宅院里。这里烹饪技术堪称世界第一,迷人诡异的夜总会、充满情调的酒吧和各种娱乐场所遍布全城各个角落。在这里游客绝对不会感到无聊。
曼谷繁华多彩的夜生活,在东南亚地区可说是首屈一指,各种娱乐应有尽有,尤其对于喜爱搜集奇珍异品的旅客来说,曼谷的大型购物中心更是规划完善,包括泰国著名的蚕丝制品,印染棉布、珠宝、铜器和各类手工艺品一应俱全。宛如一串串黄金珠链的泰国国花——金链花(Rajapruek),在泰北叫做Lom Laeng,泰国东北称为Koon。每当干燥季节来临时,金链花会在树梢开满了像瀑布一般的黄澄澄花,尤其每年的2月到5月,整颗树只见黄花绽放。泰国人认为这些像黄金般灿烂颜色的花会让人的灵魂愉悦丰富,而金链树不但是国花,并且具有烹饪、医疗等多方面的用途。
漫步曼谷的河岸区,偶尔邂逅一两个供着花圈的神龛,或是替人看相的命相师。妇女摇着满载着水莲花的舢舨,寺庙里的风铃在沉静的空气中回响着。黄昏的夕阳染红了皇宫的黄金尖顶,美丽的景致,尽在举手投足之间,而这种耐人寻味的感觉,也只有亲身体验才可以感受得到。由于人民受到佛教教义的洗礼,泰国人认为微笑是建立良好人际关系的秘方,亲切和蔼的笑容,更让来此地的观光客享有宾至如归的感受。曼谷之于泰国,正如巴黎之于法国,伦敦之于英国一般,代表着这个国家的精神和文化。
Bangkok is the capital, largest urban area and primary city of Thailand. Known in Thai as Krung Thep Mahanakhon, meaning “City of the Deity”, it was a small trading post at the mouth of the Chao Phraya River during the Ayutthaya Kingdom. It came to the forefront in Siam when it was given the status as the capital city in 1768 after the burning of Ayutthaya. However, the current Rattanakosin Kingdom did not begin until 1782 when the capital was moved across the river by Rama I after the death of King Taksin. The Rattanakosin capital is now more formally called “Phra Nakhon,” a reference to the ancient boundaries in the heart of the metropolis and the name Bangkok now incorporates the urban growth since the 18th century which has its own public administration and governor.
Since its inception as the capital of Siam, it was at the center of European colonial plans, but due to its strategic location in Indochina, it acted as a buffer-zone and brokered power between the European forces. Through this, it gained notoriety in the world as an independent, dynamic, and influential city. And in the span of over two hundred years, Bangkok has grown to become the political, social and economic center not only of Thailand but of Indochina and even of Southeast Asia.
Bangkok is considered to be one of the world's tourist hotspots. Bangkok is Thailand's major tourist gateway, which means that the majority of foreign tourists arrive in Bangkok. The city boasts some of the country's most visited historical venues such as the Grand Palace, Wat Pho, and Wat Arun. There are numerous projects to maintain Bangkok's historic sites in the Rattanakosin area and river districts.
Although it is one of Asia's most important cities economically, the urban pace of Bangkok is somewhat relaxed, as the city offers enormous amounts of getaway locations. Most residents tend to feel stress because of the volume of traffic in the city. Peak hours are between 6:30 and 9:30 am and 4:30 to 8:00 pm on weekdays, with a general chaotic state of traffic on Monday morning and Friday evening.