论文部分内容阅读
2007年7月,国家环保总局、人民银行、银监会三部门联合发布《关于落实环保政策法规防范信贷风险的意见》。之后,银监会相继于2007年7月和11月又发布了《关于防范和控制高耗能高污染行业贷款风险的通知》和《节能减排授信工作指导意见》,要求各家银行业金融机构积极配合环保部门,认真执行国家控制“两高”项目的产业政策。与此同时,中国人民银行征信管理局依据国家环保总局提供的3万条企业环境违法信息,供商业银行据此采取停贷或限贷措施。
In July 2007, the State Environmental Protection Administration, the People’s Bank of China and the China Banking Regulatory Commission jointly promulgated the “Opinions on Implementing Environmental Protection Policies and Regulations to Prevent Credit Risk.” Later, the CBRC successively released the Circular on Guaranty and Control of Loan Risks in High-energy and High-pollution Industries and the Guidance Opinions on Energy Conservation and Credit Reduction in July and November 2007, requiring all banking institutions to be active With the environmental protection departments, earnestly implement the national control “two high ” project’s industrial policy. In the meantime, the People’s Bank of China Credit Information Administration, in accordance with the 30,000 pieces of information on corporate environmental violations provided by the State Environmental Protection Administration, will allow commercial banks to suspend or limit loans accordingly.