论文部分内容阅读
远在史载大规模的人口迁移之前,许多现存语系的祖型早已扩散到地球上广阔的地区。这样一些语系(families)——如此称之,是因为每个语系的语言都表现了同源关系——的名称都表明了各自的族群和地理分布:印欧语系、亚非语系、汉藏语系和南岛语系。为什么这些语系扩展到如此广阔的地域?为何在最早的历史帝国和殖民地形成之前,这个世界并不是为互不相关的语言所覆盖?假如现代人类的先辈和后裔们一直呆在同一个地方的话,情况会是那样的。然而,语言的分布表明,人类的史前史远非像呆在家中那么简单,而是复杂丰富得多。
Far before the mass migration of history was carried out, the ancestral forms of many extant languages had already spread to vast areas of the Earth. Such families - so called because the languages of each language show homology - all indicate their own ethnicity and geographical distribution: Indo-European, Afrikaans, Sino-Tibetan Department and the Austronesian language department. Why did these languages extend to such a vast area why the world was not covered by unrelated languages until the earliest historical empires and colonies were formed? If the ancestors and descendants of modern humans stayed in the same place, The situation will be like that. However, the distribution of languages shows that the prehistoric history of mankind is far from as simple as staying at home, but much more complex and abundant.