字字斟酌得佳句 心有灵犀通古人——浅析高考文言文阅读中的翻译

来源 :广东教育(高中版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:uuuuuuuuii
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>把文言文中句子翻译成现代汉语是传统的考查方法之一,而且是文言文阅读中赋分值最大的设项,但它也是难度最大、失分最多的一个设项,因此,应该引起考生的重视。一、文言文翻译的原则1.直译为主,意译为辅。历年来高考对文言文句式翻译的要求一般采用直译的方式,只有在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。所谓直译,就是将原文的字字句句落实到译文之中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也尽量要求同原文保持一致。所谓意译,则是根据原文的基本思想来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,
其他文献
<正>我自2007年广东英语高考改革以来,一直从事高三英语教学,也参加过高考英语评卷工作,深知读写任务对考生来说是一个难题,特别是正文部分的要点写作更是存在很多问题,具体
以常用的金针菇杂交19作为供试菌株,采用正交设计法优化液体菌种摇瓶培养条件,熟料袋栽法确定用于子实体栽培的液体菌种的最佳种龄。研究结果为在摇床转速170r/min、装瓶量60
<正>要写出一篇成功的考场作文,因素有很多,如审题精准、立意深刻新颖、构思巧妙、结构精巧、语言准确而有表现力等。其中还有一个很关键的是:新颖、丰富的事例素材。一些同
任务型教学法是一种强调在"做中学"并以学生为中心的教学模式,在近些年被证明可以有效地提高学生学英语的积极性。这种教学模式提供给学生大量在"现实生活任务"中练习英语的
<正>福建闽南木偶文化源远流长,兼有多项入选首批国家非物质文化遗产名录,其一,漳州木偶雕刻。其二,漳州、晋江木偶布袋戏,泉州提线木偶戏。源于中原佛教文化的闽南木偶艺术,
为了加强高校师生之间的交流,构建高校师生互动平台,介绍了利用JSP技术、MYSQL作为后台数据库,构建高校师生互动平台的思想、过程及主要关键技术。
期刊
<正>耳机线放在包里,很容易缠住其他东西,也容易被扯坏。为了更好地收纳杂乱的耳机线,避免它们绕成一团,国外设计师为耳机穿上了一件"外套"伸缩自如、极具弹性的耳机线橡胶套
社会主义核心价值观是社会主义核心价值体系中最基础、最核心的部分,集中体现了我国建设和谐社会的价值尺度。拟在调查问卷的基础上,对高校大学生社会主义核心价值观现状进行