论文部分内容阅读
在榜首多年的马云终于终身了。今年中国商业的标志性事件莫过于阿里集团上市,这个牵动了全球视线的资本狂欢,创下多个历史之最:纽交所近十年来最漫长的一次开盘;2000多亿美金的市值,创下中概股最高峰;阿里上市无疑还是中国最成功的商业故事之一。这也让“退休员工马云”达到了个人事业的巅峰。那几天马云忙坏了。他满面笑容地穿梭于各种场合,所到之处,必收获恭喜,还被要求在历史性的时刻来张合影。他说了很多话,高频次出现的“价值观”、“精神”、“感谢”等词语符合他一贯的做派。他说阿里融到的不是钱,而是信任。这不是阿里第一次上市。2007年阿里B2B业务曾在香港IPO,但当时的体量与今天相比已不值一提。赶在2008年金融危机之前上市的阿里,曾创造了当时全球最大规模的科技公司
Ma for years at the top of the list finally lifelong. This year’s landmark event in China’s commerce is Ali’s listing, which affects the global vision of capital carnival, setting the most history of the most: the NYSE opened in the longest decade in recent years; more than 200 billion dollars in market capitalization, setting the middle Shares the highest peak; Ali listing is undoubtedly one of China’s most successful business stories. This also allows “retired staff Ma ” reached the pinnacle of personal career. Ma busy busy days. He smiled to shuttle in various occasions, wherever he went, will receive congratulations, was also asked to take a photo at a historic moment. He said a lot of words, the occurrence of high frequency “values”, “spirit”, “thank you ” and other words in line with his consistent style. He said that Ali is not financial, but trust. This is not Ali’s first listing. Alibaba B2B business in Hong Kong IPO in 2007, but the body mass compared with today is not worth mentioning. Ali, who was listed before the financial crisis in 2008, created the world’s largest technology company