翻译新谈

来源 :绥化师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:powermill1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者从四个方面对翻译做了阐述.1.翻译是一种实践性很强的工作,只有通过反复实践,才能逐渐体会其中的奥妙、甘苦,才能逐渐变得成熟起来,逐渐领悟其中道理.2.翻译的标准问题,笔者在"信"、"达"、"雅"和"忠实"、"通畅"这些原则中,更倾向于译者应"忠实"、"通畅",应力求达到"忠实"与"通畅"的统一.3.翻译应首先要对译文的内容和
其他文献
一、对LS耦合和JJ耦合的说明以两个电子的原子为例。我们知道,每个电子有自旋和轨道运动,那么一个双原子中四种运动之间可以有六种相互作用,即G1(s1 s2),G2(l1 l2),G3(l1s1。),G4(l2s2),G5(l1
本文通过对黑龙江省田径运动的发展状况分析,找出了存在的问题,并针对这些问题,提出了相应的解决对策.
外语学习这一复杂的活动受到诸多因素的影响和制约。除了外部因素之外,外语学习者本身的许多特征对外语学习有直接的影响。这就要求教师以情感激发情感,优化语言教学环境,调动和
<全日制义务教育语文课程标准>中指出:"语文课程丰富的人文内涵对学生精神领域的影响是深广的."语文学科属于人文学科,它关系到一个社会的价值取向,关系到一个民族的民族精神
本文引入了XML、SOAP等相关技术和需求驱动模型的远程教学概念,建构了基于需求驱动的XML课件系统模型,及其应用研究的关键技术的实现。
拉法耶特是法国大革命的发动者和参与者之一.因为其富有传奇色彩的经历,不论是在法国史学界还是中国史学界,他都是一个具有争议的人物.本文分析了拉法耶特一生的重要活动,认
写作是一种创造性的复杂劳动,也是一种"支出性"的劳动.正因为如此,古今中外的文学大师无不在"支出性"的劳动中,耗费大量的心血去收集、整理、加工丰富多彩的生活素材,然后将
索尔全名何塞&#183;费尔南多&#183;马卡里奥&#183;索尔(jose fernando macario sor 1778-1839),是吉他黄金时代西班牙伟大的古典吉他演奏家、作曲家1778年生于巴塞罗那(barcelona
英语教学中,阅读是很重要的一环,也是应该着重培养的一个重要技能。高职院校英语教学应有自身的特点和相应的方法,以促进我国高职英语教育,全面提升教学质量和学生的素质。
本文讨论了词语变用的必然性,表达效果,主要方式,及应注意的问题.