语义翻译与交际翻译指导下的《哈姆雷特》朱生豪译本分析

来源 :世界家苑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aspl12315
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:本文在皮特·纽马克提出的语义翻译与交际翻译的指导下,从文体、词汇、文化三个方面对《哈姆雷特》朱生豪的译本进行分析,对朱译本进行评价。
  本文分为以下几个部分:1.语义翻译与交际翻译对比;2.朱生豪译本分析;3.结语。
  关键词:纽马克;语义翻译;交际翻译;《哈姆雷特》;朱生豪
  1.语义翻译与交际翻译对比
  (Introducing Translation Studies:Theories and Applications,Jeremy Munday)
  2.朱生豪译本分析
  下面我将从文体、词汇、文化这三个方面来分析朱生豪的译文,并从语义翻译和交际翻译的对比参数——关注对象、源语的使用形式、目标语形式来对朱生豪所采用的翻译方法进行分析、评价。
  2.1
  Oh,that this too too solid flesh,would melt,
  Thaw,and resolve itself into a few:
  Or that the everlasting had not fix'
  His canon 'gainst self-slaughter.O God,O God!
  How weary,stale,flat and unprofitable
  Seem to me all uses of this world!
  Fie on 't! oh,fie! ''Tis an unweeded garden
  That grows to seed:things rank,and gross in nature
  Possess it merely.
  啊,但愿这一个坚实的肉體会溶解,消散,化成一堆露水!或者那永生的真神未曾制定禁止自杀的律法!上帝啊!人世间的一切在我看来是多么可厌,陈腐,乏味而无聊!哼!哼!那是一个荒芜不治的花园,长满了恶毒的莠草。
  2.1.1文体
  朱生豪将无韵诗意译成有韵文,可能是考虑到译本在中国社会这个大环境下的接受度,较之于有韵文,无韵诗于国人而言还是比较陌生的。
  2.1.2词汇
  原文:melt,thaw,and resolve
  译文:溶解,消散
  此处朱将“melt”与“thaw”合译为“消散”,“消散”比“融化”更能表达出自杀后肉体的状态,也更符合哈姆雷特想表达的思想感情。朱将原文的顺序颠倒过来,可能是认为“melt”与“thaw”的程度要大于“resolve”,这两方面的处理是译文达到了交际的目的。
  原文:a dew
  译文:一堆露水
  此处朱生豪采用了交际翻译。将“一滴露水”译为“一堆露水”,从语义上考虑,肉体溶解、消散之后化为一滴露水对于读者而言可能有些难理解,而译成“一堆露水”,不仅生动形象地表达出了肉体溶解、消散之后支离破碎的状态,同时易于读者理解。
  原文:unprofitable
  译文:无聊的
  此处朱采用交际翻译。“unprofitable”原意为“无利润的”“无益的”,此处“unprofitable”修饰“all uses of this world”,若按原意译,译文似乎并不流畅,所以朱将其意译为“无聊”,增强了译文之可读性。
  原文:unweeded
  2.1.3文化
  此段在跨文化方面主要体现在“canon”与“things”的翻译。
  “canon”原意为“教规”“正典圣经”,有着强烈的基督教意味,而我国并不是基督教国家,所以朱将“canon”译为“律法”,明显是倾向于目标语文化,为读者消除了理解障碍。
  3.1.4评价
  与原文的关系:某些部分高于原文,较之于原文,表达力度与清晰度方面有所“收益”。
  目标语形式:更流畅、明晰,更符合常规;倾向于欠额翻译。
  由此可见,朱主要采用了交际翻译的方法。
  22
  My fate cries out,
  And makes each petty artire in this body
  As hardy as the Nemean lion's nerve.
  我的命运在高声呼喊,使我全身每一根微细的血管都变得像怒狮的筋骨一样坚硬。
  2.2.1文体
  将无韵诗译为韵文。
  2.2.2词汇/文化
  原文:Nemean lion'nerve
  译文:怒狮的筋骨
  “Nemean lion”原意涅墨亚狮子,希腊神话中的巨狮,皮肤坚硬,刀枪不入,最终被赫拉克勒斯杀死。由于涅墨亚狮子对于国人来说是很陌生的,所以朱译为“怒狮”,更易于读者理解,再者,增译一“怒”字,也能在原意的基础上表达出哈姆雷特此时愤怒的心情。
  2.2.3评价
  关注对象:关注译文读者,倾向于目标语文化,帮助读者扫清理解障碍。
  与原文的关系:语义上有所损失,比如涅墨亚狮子,但表达更为流畅,更易于读者理解。
  目标语形式:更流畅、明晰、易懂,偏向于欠额翻译。(例如将涅墨亚这一意象模糊化)
  3.结语
  通过从文体、词汇、文化三个方面分析《哈姆雷特》朱生豪的译本,并从语义翻译与交际翻译的三个参数——关注对象、与原文的关系、目标语形式,来对其进行评价,发现朱生豪主要采用了交际翻译的方法,译本更能为大众所接受,这也是其成功之所在。
  参考文献
  [1] William Shakespeare.朱生豪译.莎士比亚悲剧 哈姆雷特[M].南京:译林出版社,2017
  [2] Jeremy Munday.李德凤等译.翻译学导论:理论与应用[M].北京:外语教学与研究出版社,2016
  [3] Peter Newmark.Approaches to Translation[M],上海:上海外语教育出版社,2001
  作者简介
  李宁,青岛科技大学口译专业。
  (作者单位:青岛科技大学)
其他文献
摘 要:我国经济迅速发展,各种工程建设项目投入的规模不断增加,工程建设行业的发展不断加快。我国的相关建筑法律法规和规范明文规定了,在进行工程设计之前,必须要进行岩土工程的勘察工作。我国目前的岩土工程勘察工作的相关规范有很多,各种国家、地方、行业等不同的标准,为岩土勘察工程提供了良好的方向,同时也造成了标准不一的问题。岩土工程的勘察工作对于工程建设有着至关重要的影响,本文对其中的基础性问题进行了重点
期刊
摘 要:随着当前我国农村建设水平的日益完善,节水灌溉工程具有的价值一定会变得尤为显著,为了可以进一步保障节水灌溉工作可以实现高效率开展的目的,并可以发挥出自己充分的价值,相关人员就应当对工程做好科学的设计,将工程的管理工作质量加以提升。不仅仅如此,相关人员还应当当地农村发展的具体状况进行科学的信息调研,根据数据显示的结果,将农业推广使用的技术进行选择,因地制宜的发展合适的农业种植种类,同时对农田使
期刊
摘 要:在社会经济稳健发展的背景下,我国交通业也呈现了较为快速的发展。公路建设工程属于交通业尤为重要的一部分。随着公路建设工程的越来越多,建设者及决策者开始对公路的经济效益非常重视。文章在分析公路经济效益相关制约因素的基础上,进一步针对制约公路经济效益的有效对策进行探究,希望以此为公路经济效益的提升提供具有价值的参考凭据。  关键词:公路;经济效益;制约因素;措施  引言  随着我国各级经济建设不
期刊
摘 要:精细的测绘工作固然会提高后期工作的精度,但并不是越详细越好,因为这增加测绘的费用。不同的工程项目及项目的不同阶段有着各自的特点,对测绘工作也有着不同的要求,在具体的项目实践中,本着总费用最小的原则,在满足规划单位用图的前提下,在精度与费用之间找到了一个合理的平衡点。  关键词:科学技术;地形;测绘  1 土地测绘在整理中的特点  在对土地进行开发的过程中,我们对测量的要求是很高的,最关键的
期刊
摘 要:通过对可能出现的缺陷问题原因分析,并采取针对性的防控措施,可有效提高施工人员意识,避免缺陷再次发生,实现高质量、高效率的管道焊接,同时保证焊接外形的美观,在工业管道安装中得以广泛推广与应用。  关键词:工业管道;焊接;缺陷;对策  0 引言  工业管道焊接是建筑工程中必不可少的环节,与诸多部门紧密相关。如电站建设、石油化工装置等,对工业生产设备的维修起到至关重要作用。但是在管道安装的焊接过
期刊
摘 要:与其他公共交通方式相比,地铁的优势也逐渐体现出来。它不仅可以实现高速运行,还可以容纳更多的乘客。地铁由于其优越性,已成为城市交通系统的重要组成部分。作为交通运输业的核心组成部分在很大程度上为我国交通运输业的发展提供了更大的动力。分析地铁运营组织的应用模式和调整方式素在地铁行业的发展中起着重要的作用。  关键词:地铁行车组织;应用模式;调整方式  前言  随着城市人口的逐年递增,地面交通的逐
期刊
摘 要:随着科学技术的迅速发展和社会经济的不断进步,城市化进程也在不断加快,市政给排水已经在城市排水系统中发挥的作用也越来越重要。市场给排水工程主要分为循环水、排水以及供水三部分,直接会影响到市民的日常影响情况。  关键词:市政;给排水工程;长距离;顶管施工技术;结构设计  为了保障社会人民的正常生活,市政给排水工程使城市水循环系统正常运行,为社会基础建设做出重大贡献。随着科学技术的发展,长距离顶
期刊
摘 要:当前我国对能源以及建筑的需求日趋增多,各类能源勘察项目以及工程建筑项目的数量不断增加,越来越多的企业开始选择在地质条件比较复杂的环境下开发工程,继而引发越来越多的岩土工程处理问题,如软土地基、不均匀地基处理等。以下就岩土工程勘察与设计的问题与措施进行探讨分析。  关键词:岩土工程;勘察设计;探析  1岩土工程勘察与设计的必要性  当前大型工程项目逐渐增多,任何大型工程项目的建设都必须首先开
期刊
随着人们生活水平的提高,越来越多的人会选择外出露营来放松身心,外出露营总是需要带一堆行李,并且,帐篷的搭建和收合也很麻烦,但市场上却并没有相对应的帐篷设计,在这种情况下我萌发了设计一款创意帐篷的想法。  那么,如何设计一款帐篷呢?我大体上将总体的帐篷设计的构思过程分成三个环节。第一个环节为调查的构思环节,调查与帐篷设计相关的一系列资料。第二个环节是设计构思环节,根据调查环节的结果开始初步的设计,最
期刊
摘 要:在如今社会中,建筑工程涉及到企业的投资,设计,招标,施工等各个阶段,贯穿着企业发展的整体经济利益。在工程项目实施过程中如果出现工程造价控制偏差的现象,无论是项目施工的进展状况还是对建筑企业的经济利益都会有巨大的影响本文通过分析工程项目中从决策阶段、招标阶段、设计阶段、施工阶段等方面具体阐述了如何控制工程造价的关键。  关键词:工程造价;控制;关键  引言  工程造价控制,就是在投资决策设计
期刊