论文部分内容阅读
《狂人日记》的文学汉语,一直是研究者关注的兴趣点。《狂人日记》中,错杂狂语与理性真语的结合,穿透了中国的历史叙事;狂人、“昆”“余”和鲁迅的四重叙事的叠加转化,完成了从对历史到对现实的反抗;文学汉语的欧化,使得现代主体得以出场。这三者的整合,成为文学汉语的一次真正的突破,共同完成了对历史的穿透、对现实的反抗和现代主体的出场。
Literary Chinese in The Madman’s Diary has always been a point of interest for researchers. In “The Madman’s Diary”, the combination of the miscellaneous language and the rational truth penetrates the historical narration of China; the superposition and transformation of the four-person narrative of Madman, Kun and Yu and Lu Xun completes History to the rebellion against reality; the Europeanization of literary Chinese made modern subjects appear. The integration of these three has become a real breakthrough in literary Chinese and has jointly completed the penetration of history, the rebellion against reality and the appearance of modern subjects.