论文部分内容阅读
互文性理论是从当代西方后现代主义文化思潮中衍生出来的一种文本理论,可分为微观互文性、中观互文性、宏观互文性三类。其中宏观互文性主要发生在文本与情景或文化之间。情景互文性具有自身的特点和极其重要的作用。本文运用情景互文性,分析了蒙古包、如意湖、胜象宝塔等旅游景点的翻译个案。互文性理论视角尤其是情景互文性视角对旅游景点的命名和翻译具有极其重要的启示作用。
The theory of intertextuality is a kind of textual theory derived from the cultural trend of western postmodernism. It can be divided into three categories: micro-intertextuality, mid-intertextuality and macrointerativity. The macro intertextuality mainly occurs between the text and the scene or culture. Context intertextuality has its own characteristics and extremely important role. This essay uses the intertextuality of the scenarios to analyze the translation cases of tourist attractions such as the Yurts Lake and Shengxiang Pagoda. The intertextual theory perspective, especially the intertextual context, plays an extremely important role in enlightenment and naming of tourist attractions.