论文部分内容阅读
汉字和书法美的关系看似简单,实则涉及到书法艺术本体的根本性问题。两者有着本质的区别,却又总粘连在一起,可谓“剪不断,理还乱”。汉字与书法的微妙关系文字是以记录语言、传递信息为功用的,具有音和意的功能。汉字和其它拼音文字的不同就在于:除音、意之外还具有形美的特点。鲁迅在《自文字至文章》一文中就明
The relationship between Chinese characters and calligraphy seems simple, but it actually involves the fundamental problems of the art of calligraphy. There is an essential difference between the two, but with the total adhesion together, can be described as “cut constantly, chaos ”. The subtle relationship between Chinese characters and calligraphy is the function of recording language and transmitting information, with the function of tone and meaning. Chinese characters and other Pinyin text is different: In addition to sound, meaning also has the shape of the United States. Lu Xun in “from the text to the article,” a clear article