论文部分内容阅读
阿瑟·韦利、是英国著名汉学家和翻译家,他毕生翻译的大量中国古典诗歌为将中国古典文学介绍给英语世界的读者付出了长期的不懈努力,并取得了突出的成就。他的诗歌翻译当中摒弃但是流行的浮夸落败的维多利亚诗学余风,提倡以"弹性节奏"为基础的半自由诗体,并利用直译策略尽力保留古诗中的意象与诗味,这为现代英语世界主流诗学的发展起到了不可替代的作用。