论文部分内容阅读
纵观一线城市的调控政策,核心其实就是限购和限贷两条。3月24日,国务院总理李克强在博鳌亚洲论坛上指出,中国将避免房地产市场出现大的波动,促进房地产市场平稳健康发展。中国社科院金融研究所金融市场研究室副主任尹中立称,楼市大波动不只是要防范暴跌,更要防止暴涨,如果楼市出现暴涨暴跌的情况,经济与金融会出现大问题。在楼市两级分化格局下,将强化防范一线楼市失控后的风险状况。随后,领涨一线城市房价的上海和深圳便率先推出控制住房房贷规模和防范楼市金融风险等调控措施。
Throughout the first-tier cities regulation and control policies, the core is actually the purchase and limit loans two. On March 24, Premier Li Keqiang of the State Council pointed out at the Boao Forum for Asia that China will avoid major fluctuations in the real estate market and promote the steady and healthy development of the real estate market. Yin Zhongli, deputy director of the Financial Market Research Institute of the Institute of Finance of the Chinese Academy of Social Sciences, said the property market volatility is not just about preventing sharp plunges. It also needs to prevent skyrocketing. If there is a sharp and plummeting property market, major problems in economy and finance will emerge. In the property market two levels of differentiation pattern, will strengthen the prevention of the first-line property market after the loss of risk control. Subsequently, Shanghai and Shenzhen, which led the first-tier cities’ prices, took the lead in introducing regulatory measures to control the size of residential mortgage loans and prevent the financial risks in the property market.