散文风格再现的策略研究——以张培基《英译中国现代散文选》中的文本为例

来源 :河北工程大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ssz1000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在散文翻译的过程中,为译出原文韵味,风格的重要性不亚于内容。从风格翻译的角度出发,对《英译中国现代散文选》作品中两种语言的风格特征以及相应的翻译技巧进行抽样调查和分析,以期对今后散文的汉译英工作有所启迪。
其他文献
农副食品加工业是食品产业的重要组成部分,和农业、服务业等关系非常密切,通过对农产品的加工,不仅能够提升其附加值,而且能够为农业产业化提供出口,成为和工业的联系纽带。
朱自清的散文《匆匆》含蓄隽永、短小精美、感人至深,有多种英译本。本文以张培基《匆匆》英译本为例,从词汇、结构和音韵层面进行分析,认为译本符合散文翻译"信、达、美"的
本文论述了检察机关在民事诉讼中的地位及方式等问题,并剖析了现行的民事检查监督制度存在的若干问题,就如何强化民事诉讼检察监督制度提出了自己的设想。
本文从脾肾阳虚的角度入手,探讨大肠癌患者术后便秘的发病理论基础。大肠癌患者大多正气亏虚,脏腑功能受损,而选择手术方式切除肿物,再次损伤到机体正气,术后饮食结构的改变等综合
随着休闲时代的到来和体育产业市场趋于成熟,休闲体育产业也处于良好的发展势头。国内各地着力打造具有自身鲜明特色的休闲体育产业,并将其列入当地体育产业的发展规划之中。
通过对中华绒螯蟹肝胰腺及生殖系统各组织生化成分和乳酸脱氢酶(LDH)活性的测定发现:总碳水化合物的含量以副性腺及输精管内容物(含精荚和精浆)较高,为33.456mg·g-1湿重和21
2013年"强生案"—中国纵向垄断第一案让我国在反垄断上更为积极。本文从我国反垄断的现状和"强生案"与"茅台五粮液案"的分析,突出我国的反垄断努力成效,进而提出反垄断的相关
从衰老、女性生理特点、病因及现代医学研究成果等方面探讨了脾胃与原发性骨质疏松症的关系;根据以上理论,采用补脾健胃、健脾补肾法针灸治疗原发性骨质疏松症,在临床上收到较好
目的分析神经疾病患者耐碳青霉烯类肠杆菌科细菌(Carbapenem resistant enterobacteriaceae,CRE)的分布及耐药特征变化趋势,为临床CRE的治疗和防控提供科学依据。方法 回顾性