论文部分内容阅读
我这个人头脑冷静,逻辑思维能力强。敏锐、慎重、聪慧、深刻、机智——这些就是我的特点。我的大脑像发电机一样发达,像化学家的天平一样精确,像手术刀一样锋利。——你知道吗?我才十八岁呀。
年纪这么轻而智力又如此非凡的人并不常有。就拿在明尼苏达大学跟我同住一个房间的皮蒂·伯奇来说吧,他跟我年龄相仿,经历一样,可他笨得像头驴。小伙子长得年轻漂亮,可惜脑子里却空空如也。他易于激动,情绪反复无常,容易受别人的影响。最糟的是他爱赶时髦。我认为,赶时髦是最缺乏理智的表现。见到一种新鲜的东西就跟着学,以为别人都在那么干,自己也就卷进去傻干——这在我看来,简直愚蠢至极,但皮蒂却不以为然。
一天下午,我看见皮蒂躺在床上,脸上显露出一种痛苦不堪的表情,我立刻断定他是得了阑尾炎。“别动,”我说,“别吃泻药,我就请医生来。”
“浣熊。”他咕哝着说。
“浣熊?”我停下来问道。
“我要—件浣熊皮大衣。”他痛苦地哭叫着。
我明白了,他不是身体不舒服,而是精神上不太正常。“你为什么要浣熊皮大衣?”
“我本早该知道,”他哭叫着,用拳头捶打着太阳穴。“我早该知道查尔斯登舞再度流行时,浣熊皮大衣也会时兴起来的。我真傻,钱都买了课本,可现在不能买浣熊皮大衣了。”
我带着怀疑的眼神问道:“你是说人们真的又要穿浣熊皮大衣吗?”
“校园里有身份的人哪个不穿?你刚从哪儿来?”
“图书馆?”我说了一个有身份的人不常去的地方。
他从床上一跃而起,在房间里踱来踱去。“我一定要弄到一件浣熊皮大衣,”他激动地说,“非弄到不可!”
“皮蒂,你怎么啦?冷静地想一想吧,浣熊皮大衣不卫生,掉毛,味道难闻,既笨重又不好看,而且……”
“你不懂。”他不耐烦地打断我的话,“这就叫时髦。难道你不想赶时髦吗?”
“不想。”我坦率地回答。
“好啦,我可想着呢!”他肯定地说。“只要有浣熊皮大衣,要我什么我都给,什么都行!”
我的大脑——这件精密的仪器——即刻运转起来。我仔细地打量着他。问道:“什么都行?”
“什么都行!”他斩钉截铁地说。
“皮蒂,”我说,“你是在跟波利谈恋爱吧?”
“我觉得她是一个讨人喜欢的姑娘,”他回答说,“但我不知道这是不是就叫做爱情。你问这个干吗?”
“你和她有什么正式的安排吗?我是说你们是不是常有约会。或者有诸如此类的事情?”我问。
“没有,我们常常见面。但我们俩各自有别的约会。你问这个干吗?”
“还有没有别人使她特别喜欢呢?”我问道。
“那我可不知道。你问这些干吗?”
我满意地点点头说:“这就是说,如果你不在,场地就是空着的。你说是吗?”
“我想是这样。你这话是什么意思?”
“没什么,没什么。”我若无其事地说,接着把手提皮箱从壁橱里拿了出来。
“你去哪儿?”皮蒂问。
“回家过周末。”我把几件衣服扔进了提箱。
“听着,”他焦急地抓住我的胳膊说,“你回家后,从你父亲那儿弄点钱来借给我买—件浣熊皮大衣,好吗?”
“也许不仅只是这样呢。”我神秘地眨着眼睛说,随后关上皮箱就走了。
星期一上午我回到学校时对皮蒂说:“你瞧!”我猛地打开皮箱。那件肥大、毛茸茸、散发着怪味的东西露了出来。这就是我父亲1925年在施图茨比尔凯特汽车里穿过的那—件浣熊皮大衣。
“太好了!”皮蒂恭敬地说。他把两只手插进那件皮大衣,然后把头也埋了进去。“太好啦!”他不断地重复了一二十遍。
“你喜欢吗?”我问道。
“哦,喜欢!”他高声叫着,把那满是油腻的毛皮紧紧地搂在怀里。接着他眼里露出机警的神色,说着:“你要什么还呢?”
“你的女朋友。”我毫不讳言地说。
第二天晚上,我与波利第一次约会了。这一次实际上是我对她的考察。我想弄清要作多大的努力才能使她的头脑达到我的要求。我首先请她去吃饭。“哈,这顿饭真够意思。”离开餐馆时她说。最后我送她回家。和我道别时她说:“嘿,今晚玩得真痛快。”
我带着不大痛快的心情回到了房间。我对这任务的艰巨性估计得太低了。这姑娘的知识少得叫人吃惊。只是给她增加知识还不够。首先得教她学会思考。这可不是—件容易的事,当时我真想把她还给皮蒂算了。但我一想到她那充满魅力的身材,她那进屋时的模样,她那拿刀叉的姿势。我还是决定再作一番努力。
就像做其他的事情一样,我开始有计划地干了起来。我开始给她上逻辑课。幸好我是一个学法律的学生,我自己也正在学逻辑学,所以对要教的内容我都很熟悉。当我接她赴第二次约会时,我对她说:“今晚上咱们去‘小山’谈谈吧。”
“啊。好极了。”她回答道。对这姑娘我要补充一句的是。像她这么好商量的人是不多见的。
我们去了“小山”,这是校园里人们幽会的地方。我们坐在一棵老橡树下,她用期待的眼神看着我。“我们谈些什么呢?”她问。
“逻辑。”
她想了一会儿,觉得不错,便说:“好极了。”
“逻辑学,”我清了清嗓子,“就是思维的科学。在我们能正确地思维之前,首先必须学会判别逻辑方面的常见谬误。我们今晚就要来谈谈这些。”
“哇!”她叫了起来,高兴地拍着手。
“波利,”当我们又坐在我们那棵橡树下时,我说,“今晚我们不再讨论谬误了。”
“怎么啦!”她失望地问道。
“亲爱的,”我友好地对她笑了笑,“我们已经一起度过了五个晚上。我们相处得很好。显然我们俩是很相配的。” “草率结论。”波利伶俐地说。
“你是说——?”我问道。
“草率结论,”她重复了一遍,“你怎么能凭我们仅有的五次约会就说我们俩很相配呢?”
我咯咯一笑,觉得挺有意思。这可爱的小家伙功课学得可真不错。“亲爱的,”我耐心地拍打着她的手说,“五次约会就不少了。毕竟你不必把整个蛋糕吃下去才知道蛋糕的甜味。”
“错误类比,”波利敏捷地说,“我可不是蛋糕,我是个女孩子。”我微微一笑,但这次不感到那么有意思了。这可爱的孩子功课或许学得太好了。我决定改变策略。显然,最好的办法就是态度明朗,直截了当地向她表示爱。我沉默了一会儿,用我特别发达的脑袋挑选着合适的词句。然后我便开始说:
“波利,我爱你。对我来说,你就是整个世界,是月亮,是星星,是整个宇宙。我亲爱的,请说你爱我吧。如果你不重要,我的生活就失去意义了。我将会萎靡不振,茶不饮,饭不思,到处游荡,成为—个步履蹒跚、双眼凹下的躯壳。”
我交叉着双手站在那里,心想这下子可打动了她。
“文不对题。”波利说。
我咬咬牙。我不是皮革马利翁,我是弗兰肯斯坦,我的喉咙似乎一下子让魔鬼卡住了。我极力地控制涌上心头的阵阵痛楚。无论怎样,我也要保持冷静。
“好了,波利,”我强装着笑脸说,“这些谬误你的确已学到家了。”
“这可说得很对。”她使劲地点了点头说道。
“可是波利。这一切是谁教给你的?”
“你教的嘛。”
“是的,那你得感谢我呀。是吗,亲爱的?要是我不和你在—起。你永远也不会学到这些谬误的。”
“与事实相反的假设。”波利不假思索地说着。
我甩掉了额前的汗珠。“波利,”我用嘶哑的声音说道,“你不要死板地接受这些东西。我是说那只是课堂上讲的东西。你知道学校学的东西与现实生活毫不相关。”
“绝对判断。”她说道,嬉戏地向我摇摇指头。
这一下可使我恼火了。我猛地跳了起来。像公牛似的吼叫着,“你到底想不想跟我相爱?”
“我不想。”她答道。
“为什么不想?”我追问着。
“因为今天下午我答应了皮蒂·伯奇,我愿意和他相爱。”
我被皮蒂这一无耻的行径气得一阵晕眩,情不自禁地向后退去。皮蒂答应了我,跟我成了交,还跟我握了手呢!
“这个可耻的家伙!”我尖着嗓子大叫,把—块块草皮踢了起来。“你不能跟他在—起,波利。他是一个说谎的人,一个骗子,一个可耻的家伙!”
“井下放毒,”波利说,“别叫嚷了,我认为大声叫嚷就是一种谬误。”
我以极大的意志力把语气缓和下来。“好吧,”我说,“你是一个逻辑学家。那就让我们从逻辑上来分析这件事吧。你怎么会看得中皮蒂。而看不起我呢?你瞧我——一个才华横溢的学生,一个了不起的知识分子,一个前途无量的人;而皮蒂——一个笨蛋,一个反复无常的人,一个吃了上顿不知有没有下顿的家伙。你能给我一个合乎逻辑的理由来说明你为什么要跟皮蒂好吗?”
“当然能,”波利肯定地说,“他有一件浣熊皮大衣。”
美国当代作家、幽默大师马克斯·舒尔曼少年时便开始写作,在明尼苏达大学读书期间就开始在校园杂志上发表短篇小说,之后的作品也多关注年轻人的生活,尤其是在大学校园这样的设定里,后期还经常参与影视戏剧作品的创作。他文风犀利,善于针砭时弊,尽管他的专栏由雪茄公司赞助,他本身又从事电视剧创作,他仍不吝在作品中嘲讽这两者。虽然生活在20世纪,舒尔曼的叙事结构却有莫泊桑或欧·亨利的古典意味,乐于在长篇铺垫之后,于结尾处给读者送上惊喜。这篇《爱情就是谬误》选自作者的短篇小说集《多比·吉尔斯》,甫一发表便广受好评,甚至入选美国高中英文教材。作者在此文中借由“浣熊皮大衣”这一件物品,展示了三位年轻人不同的爱情观和价值取向。
文章选材巧妙,全文以一位自称理智、擅长逻辑思辨的年轻人的视角展开,他将一件皮衣赠与室友,以此换来了室友的女友,并试图改造这名女子,让她能从才智上与自己般配。如此荒诞的剧情,却经由满口逻辑、一本正经的主角口中说出,让人忍俊不禁。主角在指出他人逻辑谬误的同时,却忽略了自己同时也犯下了严重的逻辑谬误。至于文中受到主角指点的女生和为了皮衣抛弃女友的男生,同样不能从作者的笔下幸免。三人均做出了符合自己利益的选择,一起推动剧情发展,在结尾处达到戏剧般的效果。文中散落林林总总的线索,由全文最后一句话干净利落地收住线索,展示出作者把握剧情的能力非凡。这样经典、古典的文章结构,也给其所描绘的人物心理和社会现象带来一种时间上的长久感。文中人物的所作所为并不局限于如今这个时代,哪怕放到半个多世纪后的今天,亦能带来诸多启发——机关算尽,到底得到了什么,又失去了什么。
年纪这么轻而智力又如此非凡的人并不常有。就拿在明尼苏达大学跟我同住一个房间的皮蒂·伯奇来说吧,他跟我年龄相仿,经历一样,可他笨得像头驴。小伙子长得年轻漂亮,可惜脑子里却空空如也。他易于激动,情绪反复无常,容易受别人的影响。最糟的是他爱赶时髦。我认为,赶时髦是最缺乏理智的表现。见到一种新鲜的东西就跟着学,以为别人都在那么干,自己也就卷进去傻干——这在我看来,简直愚蠢至极,但皮蒂却不以为然。
一天下午,我看见皮蒂躺在床上,脸上显露出一种痛苦不堪的表情,我立刻断定他是得了阑尾炎。“别动,”我说,“别吃泻药,我就请医生来。”
“浣熊。”他咕哝着说。
“浣熊?”我停下来问道。
“我要—件浣熊皮大衣。”他痛苦地哭叫着。
我明白了,他不是身体不舒服,而是精神上不太正常。“你为什么要浣熊皮大衣?”
“我本早该知道,”他哭叫着,用拳头捶打着太阳穴。“我早该知道查尔斯登舞再度流行时,浣熊皮大衣也会时兴起来的。我真傻,钱都买了课本,可现在不能买浣熊皮大衣了。”
我带着怀疑的眼神问道:“你是说人们真的又要穿浣熊皮大衣吗?”
“校园里有身份的人哪个不穿?你刚从哪儿来?”
“图书馆?”我说了一个有身份的人不常去的地方。
他从床上一跃而起,在房间里踱来踱去。“我一定要弄到一件浣熊皮大衣,”他激动地说,“非弄到不可!”
“皮蒂,你怎么啦?冷静地想一想吧,浣熊皮大衣不卫生,掉毛,味道难闻,既笨重又不好看,而且……”
“你不懂。”他不耐烦地打断我的话,“这就叫时髦。难道你不想赶时髦吗?”
“不想。”我坦率地回答。
“好啦,我可想着呢!”他肯定地说。“只要有浣熊皮大衣,要我什么我都给,什么都行!”
我的大脑——这件精密的仪器——即刻运转起来。我仔细地打量着他。问道:“什么都行?”
“什么都行!”他斩钉截铁地说。
“皮蒂,”我说,“你是在跟波利谈恋爱吧?”
“我觉得她是一个讨人喜欢的姑娘,”他回答说,“但我不知道这是不是就叫做爱情。你问这个干吗?”
“你和她有什么正式的安排吗?我是说你们是不是常有约会。或者有诸如此类的事情?”我问。
“没有,我们常常见面。但我们俩各自有别的约会。你问这个干吗?”
“还有没有别人使她特别喜欢呢?”我问道。
“那我可不知道。你问这些干吗?”
我满意地点点头说:“这就是说,如果你不在,场地就是空着的。你说是吗?”
“我想是这样。你这话是什么意思?”
“没什么,没什么。”我若无其事地说,接着把手提皮箱从壁橱里拿了出来。
“你去哪儿?”皮蒂问。
“回家过周末。”我把几件衣服扔进了提箱。
“听着,”他焦急地抓住我的胳膊说,“你回家后,从你父亲那儿弄点钱来借给我买—件浣熊皮大衣,好吗?”
“也许不仅只是这样呢。”我神秘地眨着眼睛说,随后关上皮箱就走了。
星期一上午我回到学校时对皮蒂说:“你瞧!”我猛地打开皮箱。那件肥大、毛茸茸、散发着怪味的东西露了出来。这就是我父亲1925年在施图茨比尔凯特汽车里穿过的那—件浣熊皮大衣。
“太好了!”皮蒂恭敬地说。他把两只手插进那件皮大衣,然后把头也埋了进去。“太好啦!”他不断地重复了一二十遍。
“你喜欢吗?”我问道。
“哦,喜欢!”他高声叫着,把那满是油腻的毛皮紧紧地搂在怀里。接着他眼里露出机警的神色,说着:“你要什么还呢?”
“你的女朋友。”我毫不讳言地说。
第二天晚上,我与波利第一次约会了。这一次实际上是我对她的考察。我想弄清要作多大的努力才能使她的头脑达到我的要求。我首先请她去吃饭。“哈,这顿饭真够意思。”离开餐馆时她说。最后我送她回家。和我道别时她说:“嘿,今晚玩得真痛快。”
我带着不大痛快的心情回到了房间。我对这任务的艰巨性估计得太低了。这姑娘的知识少得叫人吃惊。只是给她增加知识还不够。首先得教她学会思考。这可不是—件容易的事,当时我真想把她还给皮蒂算了。但我一想到她那充满魅力的身材,她那进屋时的模样,她那拿刀叉的姿势。我还是决定再作一番努力。
就像做其他的事情一样,我开始有计划地干了起来。我开始给她上逻辑课。幸好我是一个学法律的学生,我自己也正在学逻辑学,所以对要教的内容我都很熟悉。当我接她赴第二次约会时,我对她说:“今晚上咱们去‘小山’谈谈吧。”
“啊。好极了。”她回答道。对这姑娘我要补充一句的是。像她这么好商量的人是不多见的。
我们去了“小山”,这是校园里人们幽会的地方。我们坐在一棵老橡树下,她用期待的眼神看着我。“我们谈些什么呢?”她问。
“逻辑。”
她想了一会儿,觉得不错,便说:“好极了。”
“逻辑学,”我清了清嗓子,“就是思维的科学。在我们能正确地思维之前,首先必须学会判别逻辑方面的常见谬误。我们今晚就要来谈谈这些。”
“哇!”她叫了起来,高兴地拍着手。
“波利,”当我们又坐在我们那棵橡树下时,我说,“今晚我们不再讨论谬误了。”
“怎么啦!”她失望地问道。
“亲爱的,”我友好地对她笑了笑,“我们已经一起度过了五个晚上。我们相处得很好。显然我们俩是很相配的。” “草率结论。”波利伶俐地说。
“你是说——?”我问道。
“草率结论,”她重复了一遍,“你怎么能凭我们仅有的五次约会就说我们俩很相配呢?”
我咯咯一笑,觉得挺有意思。这可爱的小家伙功课学得可真不错。“亲爱的,”我耐心地拍打着她的手说,“五次约会就不少了。毕竟你不必把整个蛋糕吃下去才知道蛋糕的甜味。”
“错误类比,”波利敏捷地说,“我可不是蛋糕,我是个女孩子。”我微微一笑,但这次不感到那么有意思了。这可爱的孩子功课或许学得太好了。我决定改变策略。显然,最好的办法就是态度明朗,直截了当地向她表示爱。我沉默了一会儿,用我特别发达的脑袋挑选着合适的词句。然后我便开始说:
“波利,我爱你。对我来说,你就是整个世界,是月亮,是星星,是整个宇宙。我亲爱的,请说你爱我吧。如果你不重要,我的生活就失去意义了。我将会萎靡不振,茶不饮,饭不思,到处游荡,成为—个步履蹒跚、双眼凹下的躯壳。”
我交叉着双手站在那里,心想这下子可打动了她。
“文不对题。”波利说。
我咬咬牙。我不是皮革马利翁,我是弗兰肯斯坦,我的喉咙似乎一下子让魔鬼卡住了。我极力地控制涌上心头的阵阵痛楚。无论怎样,我也要保持冷静。
“好了,波利,”我强装着笑脸说,“这些谬误你的确已学到家了。”
“这可说得很对。”她使劲地点了点头说道。
“可是波利。这一切是谁教给你的?”
“你教的嘛。”
“是的,那你得感谢我呀。是吗,亲爱的?要是我不和你在—起。你永远也不会学到这些谬误的。”
“与事实相反的假设。”波利不假思索地说着。
我甩掉了额前的汗珠。“波利,”我用嘶哑的声音说道,“你不要死板地接受这些东西。我是说那只是课堂上讲的东西。你知道学校学的东西与现实生活毫不相关。”
“绝对判断。”她说道,嬉戏地向我摇摇指头。
这一下可使我恼火了。我猛地跳了起来。像公牛似的吼叫着,“你到底想不想跟我相爱?”
“我不想。”她答道。
“为什么不想?”我追问着。
“因为今天下午我答应了皮蒂·伯奇,我愿意和他相爱。”
我被皮蒂这一无耻的行径气得一阵晕眩,情不自禁地向后退去。皮蒂答应了我,跟我成了交,还跟我握了手呢!
“这个可耻的家伙!”我尖着嗓子大叫,把—块块草皮踢了起来。“你不能跟他在—起,波利。他是一个说谎的人,一个骗子,一个可耻的家伙!”
“井下放毒,”波利说,“别叫嚷了,我认为大声叫嚷就是一种谬误。”
我以极大的意志力把语气缓和下来。“好吧,”我说,“你是一个逻辑学家。那就让我们从逻辑上来分析这件事吧。你怎么会看得中皮蒂。而看不起我呢?你瞧我——一个才华横溢的学生,一个了不起的知识分子,一个前途无量的人;而皮蒂——一个笨蛋,一个反复无常的人,一个吃了上顿不知有没有下顿的家伙。你能给我一个合乎逻辑的理由来说明你为什么要跟皮蒂好吗?”
“当然能,”波利肯定地说,“他有一件浣熊皮大衣。”
美国当代作家、幽默大师马克斯·舒尔曼少年时便开始写作,在明尼苏达大学读书期间就开始在校园杂志上发表短篇小说,之后的作品也多关注年轻人的生活,尤其是在大学校园这样的设定里,后期还经常参与影视戏剧作品的创作。他文风犀利,善于针砭时弊,尽管他的专栏由雪茄公司赞助,他本身又从事电视剧创作,他仍不吝在作品中嘲讽这两者。虽然生活在20世纪,舒尔曼的叙事结构却有莫泊桑或欧·亨利的古典意味,乐于在长篇铺垫之后,于结尾处给读者送上惊喜。这篇《爱情就是谬误》选自作者的短篇小说集《多比·吉尔斯》,甫一发表便广受好评,甚至入选美国高中英文教材。作者在此文中借由“浣熊皮大衣”这一件物品,展示了三位年轻人不同的爱情观和价值取向。
文章选材巧妙,全文以一位自称理智、擅长逻辑思辨的年轻人的视角展开,他将一件皮衣赠与室友,以此换来了室友的女友,并试图改造这名女子,让她能从才智上与自己般配。如此荒诞的剧情,却经由满口逻辑、一本正经的主角口中说出,让人忍俊不禁。主角在指出他人逻辑谬误的同时,却忽略了自己同时也犯下了严重的逻辑谬误。至于文中受到主角指点的女生和为了皮衣抛弃女友的男生,同样不能从作者的笔下幸免。三人均做出了符合自己利益的选择,一起推动剧情发展,在结尾处达到戏剧般的效果。文中散落林林总总的线索,由全文最后一句话干净利落地收住线索,展示出作者把握剧情的能力非凡。这样经典、古典的文章结构,也给其所描绘的人物心理和社会现象带来一种时间上的长久感。文中人物的所作所为并不局限于如今这个时代,哪怕放到半个多世纪后的今天,亦能带来诸多启发——机关算尽,到底得到了什么,又失去了什么。