为生活勇往直前

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ct_1984tao1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  舞曲不适合正儿八经地赏析,那动感十足的节奏就是为了让你随之晃动身体,一旦摒除了效果音,不断重复的歌词常常离不开性爱、毒品、金钱,也没有什么可品读的。《为生活勇往直前》这首歌——或者更确切地说是这支来自加州的三人乐队,却给一直这样想的我带来了很大的惊喜。他们走的虽然是流行朋克路线,其曲风却将朋克元素与电子效果进行混搭,音乐的主题也常常励志得出人意料。与其为赋新诗强说愁,这三个大男孩更乐于用充满阳光的青春活力唱诵生活的福音。
  痛快淋漓地吼过、跳过、疯过一把之后,音乐静了下来,Matt用柔和的、少年般的声音唱着“那时我们就可以生存,那时我们就可以希冀,那时我们就可以爱人,那时我们就可以面对”——突然想起他曾说,希望每一个听众“离开我们的演唱会时,脸上都能带着笑容”,感觉分外温暖!
  你若跌倒
  我会把你接住你需要光亮时我会找火柴
  因为我喜欢
  你道早安的调调
  而你接受了这样的我
  如果你冷
  拿我的毛衣穿吧你若头疼
  我会让你好起来
  因为我喜欢
  你喊我宝贝的调调
  而你接受了这样的我
  你开始掉头发时我会给你买落健将你撕开的口子统统打上补丁
  因为我爱你
  比我许诺的还要爱你而你接受了这样的我你接受了这样的我
  你接受了这样的我
  Ingrid是一位成名于纽约的独立流行乐创作歌手,最有名的歌曲莫过于这首《爱你的方式》。她出生于艺术之家,四岁开始学钢琴,七岁入读音乐学校,经过一番摸爬滚打和迷茫摸索才开始了自己的音乐生涯。Ingrid的声线很有质感,可爱却不至于甜腻;简洁的伴奏突出了人声与节拍的相映成趣,配上俏皮的歌词,让人仿佛看见一个平凡女生快乐地拍着手哼歌,唱着自己简简单单,却也真真切切的爱情。就像过去有个广告所说,“幸福不是从不感冒,而是感冒时,总有你递上的一杯温暖”,指的不就是这种平平淡淡才是真的感觉吗?一个人的时候静静聆听,无论是窗外夜色中灯光流淌,还是清晨阳光洒满窗台,她的音乐总能给你带来闲适慵懒的好心情……
其他文献
Manchester, or Madchester, is a place where the people are livelier than any boxer before a fight. The place is 1)infused with an 2)undeniable feeling of attitude and pride.  Manchester city can be fo
期刊
The usual struggles of college注 life are exam pressure and keeping up with friends. For me, it was trying to 1)juggle classes with trips to the hospital for 2)dialysis, which left me feeling exhausted
期刊
On a trip to Latin America recently, I saw a theater poster for a musical direct from Broadway called La Novicia Rebelde. Now, I’m pretty good with Broadway titles, but this Spanish one—literally some
期刊
硝酸甘油炸药(又称黄色炸药)的发明者阿尔弗雷德·诺贝尔(1833-1896)是一位热爱和平的发明家。他痛恨战争,他发明炸药是为了挽救生命,避免人们因使用其他危险炸药而死亡。他还认为这个发明会令一切战争结束——倘若所有国家都有威力极大的武器,那么各国会发现,战争是不可能的,任何打仗的国家必定会被毁灭。可惜事与愿违,在许多人眼中,硝酸甘油炸药成为了一种极度危险的产品。1888年,当阿尔弗雷德的哥哥路德
期刊
Always aim higher than you believe you can reach. So often, you’ll discover that when your talents are set free by your imagination, you can achieve any goal. If people offer their help or wisdom[智慧]
期刊
仙人掌是墨西哥的国花,象征着墨西哥民族及其顽强的斗争精神。在墨西哥国旗和国徽上可以看到这样一个图案:一只展翅的雄鹰嘴里叼着一条蛇,一只爪抓着蛇身,另一只爪踩在从湖中岩石长出的仙人掌上。这组图案描绘了墨西哥人的祖先阿兹台克人建国的历史。相传在很久以前,太阳神为了拯救四处流浪的阿兹台克人,便托梦给他们,只要见到鹰叼着蛇站在仙人掌上,就在那地方定居下来。居住在墨西哥北部地区的阿兹台克人在太阳神的启示下,
期刊
美国女孩尼娜终于梦想成真,入读英国的寄宿中学。她被安排住进古老大宅──阿努比斯公寓。这里的楼长维克托似乎有着不可告人的秘密,室友帕特里夏的好友乔伊在尼娜入住当天离奇失踪。随后,尼娜遇到一位神秘的老妇人。老妇人给了她一个挂坠,说公寓里藏有宝藏。就像解谜游戏一样,尼娜逐步发现这家大宅隐藏着不少谜团……  这部披着美剧外衣的英剧翻拍自一部比利时与荷兰合拍的魔幻电视剧《阿努比斯神殿》(Het Huis A
期刊
Fade in on a girl With a hunger for fame And a face and a name to remember  The past fades away Because as of this day Norma Jeane注’s gone  She’s moving on  Her smile and your fantasies  Play a duet[二
期刊
As the only child of 1)doting parents, the newest fashions were always in reach for me. I liked having the latest clothes and a particular look. It helped me 2)fit in with a certain crowd. Sometimes I
期刊
Gladiolas[剑兰] in a white vase, Their magenta[品红色的] faces shining  In the early morning light  Streaming through a windowpane[窗格] Speckled with last night’s raindrops,  Bring me to wakefulness, Adorati
期刊