论文部分内容阅读
丈夫辉是家中的长子,所以我和辉结婚后,急着抱孙子的婆婆就催着我们早点要孩子。一天早上,我在刷牙时,胃里如翻江倒海,我难受得趴在水池上呕吐起来。婆婆碰巧看见了,赶紧把我扶到椅子上坐下,问:“晓霞,你是不是有了?”我点点头。婆婆高兴极了,以过来人的经验给我讲了孕期注意的问题,又搬出一大摞医学书刊让我看。有这样一位细心体贴的婆婆,是我的福气。
Husband Hui is the eldest son in the family, so after I married Hui, my mother-in-law hurried to grandson to urge us to have children early. One morning, when I was brushing my teeth, my stomach was like a river, and I was sick to lie in the pool and vomit. Sister happened to see her, and quickly put me on a chair and sat down and asked: Xiaoxia, you have not? "I nodded. Mother-in-law very happy, come over people’s experience told me during pregnancy attention, but also out of a large pile of medical books let me see. It is my blessing to have such a careful and thoughtful mother-in-law.