论文部分内容阅读
翻开报纸,我们会惊喜地发现,新闻的世界展现出万木争荣的新生态。仅从新闻的分类看,在按传统习惯命名的“国际新闻”、“国内新闻”、“经济新闻”、“科技新闻”的身旁,蓦地生长出一茬接一茬的“新品种”,着实是摇曳多姿,生机盎然。 雨后春笋般的“新品种”,鲜活灵动,令人眼花缭乱,有的突出报道层面,有的着眼采编手段,有的强调新闻特质,有的追求内在韵味,构成了新闻多元繁复的万千气象。 “新品种”自然有种种不足,甚至命名缺乏科学性,你想说有的是故弄玄虚或牵强附会都不无道理。但“体无常规、言无常宗”,这种命名也具备“符号学”的意义,旨在标示一种新闻创新的指向,也方便读者选择和切入。
Open the newspaper, we will be pleasantly surprised to find that the world of news shows the new ecology of Wan Wood glory. According to the classification of the news, the “new breed” that succeeds one another in succession grows beside the “international news”, “domestic news”, “economic news” and “science and technology news” It is really swaying, full of vitality. Mushroomed “new varieties”, vivid and agile, dazzling, and some highlight the level of coverage, some focus on editing tools, and some emphasize the characteristics of the news, and some of the pursuit of intrinsic flavor, constitute the news of the complex and diverse atmosphere. The “new breed” naturally has all sorts of deficiencies, even the lack of scientific name, you want to say that some trickery or far-fetched attachments are not unreasonable. However, “unconventional, indecisive,” this name also has the “semiotic” meaning, aimed at marking a point of innovation of news, but also facilitate the reader to choose and cut.