本色

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yukitolee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  You with the sad eyes Don’t be discouraged Oh, I realize It’s hard to take courage
  In a world full of people You can lose sight of it all And the darkness inside you Can make you feel so small
  But I see your true colors
  Shining through
  I see your true colors
  And that’s why I love you So don’t be afraid to let them show Your true colors True colors are beautiful Like a rainbow
  Show me a smile then Don’t be unhappy, can’t remember
  When I last saw you laughing
  If this world makes you crazy And you’ve taken all you can bear You call me up Because you know I’ll be there
  And I’ll see your true colors
  Shining through
  I see your true colors
  And that’s why I love you So don’t be afraid to let them show Your true colors True colors are beautiful Like a rainbow
  你有一双哀伤的眼睛
  别气馁
  哦,我明白了
  鼓起勇气并不容易
  在一个人潮汹涌的世界里你会完全看不见它
  而在你内心的黑暗
  会让你感觉自己如此渺小
  但是我看到了你的本色
  光芒闪耀
  我看到了你的本色
  而那正是我爱你的原因
  所以别害怕,让它们大放异彩你的本色
  本色很美
  就像一道彩虹
  给我一个微笑吧
  别不开心,已经记不得
  上次见到你笑是什么时候了如果这个世界让你抓狂
  而你能承受的已到了极限
  你给我打个电话
  因为你知道我一直在你身边
  我将会看到你的本色
  光芒闪耀
  我看到了你的本色
  而那正是我爱你的原因
  所以别害怕,让它们大放异彩你的本色
  本色很美
  就像一道彩虹
  Can’t remember
  When I last saw you laughing
  If this world makes you crazy You’ve taken all you can bear You call me up
  Because you know I’ll be there
  And I’ll see your true colors
  Shining through
  I see your true colors
  And that’s why I love you
  So don’t be afraid to let them show Your true colors
  True colors, true colors
  Are shining through
  I see your true colors
  And that’s why I love you
  So don’t be afraid to let them show Your true colors
  True colors are beautiful
  Like a rainbow
  已经记不得
  上次见到你笑是什么时候了
  如果这个世界让你抓狂
  而你能承受的已到了极限你给我打个电话
  因为你知道我一直在你身边
  但是我看到了你的本色
  光芒闪耀
  我看到了你的本色
  而那正是我爱你的原因
  所以别害怕,让它们大放异彩你的本色
  本色,本色
  正光芒闪耀
  我看到了你的本色
  而那正是我爱你的原因
  所以别害怕,让它们大放异彩你的本色
  本色很美
  就像一道彩虹
  辛迪·劳帕(Cyndi Lauper),1953年出生于美国纽约皇后区,成名前曾从事模特、管家、空手道教练和马场服务生等职业,最终机缘巧合,成为一名歌手,活跃至今。1983年底,辛迪的首张个人专辑《She’s So Unusual》便以其极尽鲜艳、夸张、多变的妆扮造型领导风潮,同时又以其演唱与创作才华,获得乐界一致好评。这张专辑的销量不仅达到了六百多万张,还于1985年的第27届格莱美音乐奖上获得五项提名,勇夺最佳新人头衔,风头之健仅次于迈克尔·杰克逊。1986年,辛迪的第二张个人专辑《True Colors》得以发行,本期推荐歌曲便是此张专辑的同名主打单曲,一经发行就斩获了各路单曲榜冠军。辛迪后期虽然发行了不少专辑,但因公司的宣传及包装不当,导致销量惨淡。
  辛迪有着如同孩子般的小尖嗓儿,当她安静地唱起慢歌时,你会聆听出很多的真挚与纯净,这首《True Colors》便是一个很好的例子。辛迪三十岁成名,历尽艰辛,为的就是让真实的自我本色光芒闪耀,她应该成功,因为她不畏惧,因为她懂得坚持。李白有首诗曾这样说道:“为草当作兰,为木当作松;兰幽香风定,松寒不改容。”做人,理当坚守自我本色、表里如一,方能活得洒脱、快乐且有意义,不是吗?
其他文献
当你作为外邦人来到一个全新的国度,能让你感到最为兴奋的便是碰触那个国度里最为民生的部分:小景点、繁忙的交通、做运动的老人家、使着各种招揽伎俩的小贩……你见到的一切都那么真实,每个人都在努力地生活着,不知不觉中,你已深深地为这个纯朴而真实的国度所吸引……  Halfway up the steep climb to the top of Jingshan hill, I am overtaken b
期刊
In February, I attended the wedding of a former colleague in Washington, D.C. The 1)reverend’s homily touched on the role that food had played in the bride and groom’s relationship. Their love, cultiv
期刊
Beijing is not only the capital of China, it’s also the nation’s heart and soul. I only spent one night in Beijing, as the song goes, but it made an everlasting impression on me.  I happen to love Bei
期刊
In Imperial Russia, there lived a Tsar. He had three sons, the youngest of which was named Ivan.  One day the Tsar asked each of his sons to shoot an arrow. In whatever court it falls, in that court t
期刊
Homonym: a word that has the same spelling and the same pronunciation as another word, but a different meaning  Writing it down  Unlike some other European languages, English is a little tricky when i
期刊
I am an AFAB (assigned female at birth) transman. I use male pronouns. I knew I was male at 3. I came out as transgender to myself when I was 13, to my parents at 14, and to my extended family at 18.
期刊
Thursday January 1st  Bank Holiday in England, Ireland, Scotland and Wales  These are my New Year’s resolutions:  I will help the blind across the road.  I will hang my trousers up.  I will put the 1)
期刊
Lights, mirrors, action! Scientists are developing smart contact lenses 1)embedded with 2)miniscule mirrors that can magnify your vision by almost three times.  The 1.55mm-thick lenses 3)incorporate a
期刊
本文的作者埃文·奥斯诺斯,毕业于哈佛大学政治学专业,如今是《纽约客》杂志的驻华记者。由于埃文长期在中国工作,所以对中国了解很多,埃文还曾因一篇关于中国的报道于2008年获得普利策奖。更有意思的是,埃文还有一个中国名字——欧逸文,一个听上去相当有腔调的名字。  在这篇《十亿个故事》当中,埃文将给我们讲述一次奇遇:有一天,一个农民工贸贸然地打断了埃文与邻里的谈话,埃文与其慢慢交谈过后发现,一个清洁工竟
期刊
We moved to Clay Street in 1953 when I was two years old. Clay Street was an unpaved dead-end street, ending to the west. It was also a small 1)county island.  At the end of the street, blocked off by
期刊