论文部分内容阅读
人类发展的进程总要抛弃一些旧的习惯,那些不符合时代发展的繁俗礼节,逐步从人们的视野中消失。新生一代习惯了现代简便、快捷的交流方式,对传统习惯总是不屑一顾。但是,不论你怎样去否定它,传统礼仪总是要在“现代”这个硬壳下,瞅准机会钻出来展示一下。结婚仪式上,传统的风俗习惯就是占了绝对的上风。不管你愿不愿意,你总是要听从于从那个时代过来的老人们的摆弄,跟着老辈人们的口令进行着不情愿的举动。于是乎,古老与现代并存的滑稽现象表演开来。
The process of human development has always abandoned some old habits. Those etiquette and etiquette that do not conform to the development of the times have gradually disappeared from people’s perspectives. The new generation accustomed to the modern simple, fast communication, always dismissive of traditional habits. However, no matter how you deny it, traditional etiquette always looks for opportunities to drill out under the hood of “modernity.” Wedding ceremony, the traditional customs is the absolute upper hand. Regardless of whether you like it or not, you always have to listen to the old people who had come from that era and reluctantly follow the old people’s password. Ever since, ancient and modern coexistence of funny phenomena come out.