论文部分内容阅读
近两三年来,随着"克隆”动物的不断问世,异邦色彩的专科名词"克隆”进入了汉语世界.本文试从三个方面揭示"克隆”能够在汉语中立足并进一步扩大交际范围的原因:首先,通过"克隆”与"核移植”的比较,凸现"克隆”一词语音形式和语义内容的双重优势;其次结合汉语对外来词施加影响的方式,分析"克隆”受到的语义"汉化”及这种”汉化”产生的重要作用;最后,考察了受众的宽容心态对于接受"克隆”之类外来语词的积极意义.