高职院校留学生汉语课程教学现状及对策研究——以南京铁道职业技术学院为例

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dongrun4696
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以南京铁道职业技术学院为例,从生源情况、入学情况、教材选择、师资情况、课程设置、教学方法等几个方面对高职院校留学生汉语课程教学现状进行分析和研究,并针对一些重点问题提出对策。
其他文献
【摘要】语料库翻译研究作为一种最近刚刚兴起的翻译研究模式,在研究方法、研究理念以及研究目的上与传统的翻译研究模式有所不同,推动了翻译研究的发展。本文通过在语料库与翻译教学和语料库与翻译实践两方面阐述了语料库与翻译研究的关系,从而阐述了语料库对翻译研究的重要意义。  【关键词】语料库 翻译研究 翻译教学 翻译实践  一、翻译语料库的主要类别  对于语料库的分类,依据不同的标准,可以划分为许多不同的类
本文抓住汉语短期教学“短”“杂”的两大特征,从学习者角度出发,提出汉语学习关注度的概念,作为分班和教学的依据,并把现有课程按照难易程度划分为三级,构建出按照汉语学习
通过在InP基InxAl1-x As递变缓冲层上生长In0.78Ga0.22As/In0.78Al0.22As量子阱和In0.84Ga0.16As探测器结构,研究了缓冲层中组分过冲对材料特性的影响.原子力显微镜结果表明,