英语习语汉译方法及应注意的问题

来源 :郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:gengjie_1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是某一语言在使用过程中形成的独特并固定的表达方式,是语言的精华。但因为不同语言的文化差异,使得英汉习语概念在诸多方面有所不同。英语习语翻译成英语时,最重要的是要保证原文隐含意义的准确转达和习语的语用效果,在没有文化冲突的情况下兼顾形象意义和字面意义。常见的翻译方法主要有直译法、意译法、套译法、直译加注法、代换法等几种。
其他文献
“民以食为天,食以安为先”,食品安全是国家稳定和发展的重要保障。近些年,随着移动网络的覆盖和移动支付体系的成熟,互联网和传统餐饮行业融合产生网络订餐服务。网络订餐借
事物的发展都可以被概括为一定的范畴加以分析或言说,根据哲学的基本原理,事物的范畴一般都是在两两相对意义上得以呈现的。正是基于这样的认识,我曾对中国现代文学进行过范
目的:探讨PARK16基因多态性(SNP)与帕金森病(PD)易患性的关系,分析其SNP的基因型和等位基因频率及不同基因型的优势比(Odds Ratios)和其临床特征。方法:采用病例-对照研究选
四象医学源于《内经》,而发于《伤寒》,是对中医五行、藏象和体质学说的变革和应用。"四象人"既是四种体质和四种基本的病证类型模式的综合体,又是一种独特的藏象概念。
以硫酸亚铁、三乙胺为主要原料,采用新沉淀合成法制备了高活性Fe2O3脱硫剂,用于解决沼气干法脱硫效率低的问题,并探索了不同的反应温度、原料浓度、反应时间、原料配比对Fe2O
对青少年学生进行劳动教育,我党历来极为重视,认为它是实现青少年学生“德、智、体、美、劳”全面发展的重要内容和根本途径之一。但问题在于,目前对劳动教育还缺少一个科学
虚拟主轴同步控制策略是20世纪90年代末发展起来的,是解决同步控制中各个运动轴的运动同步性问题的一种新型控制策略。近年来,该同步控制策略在电机运动同步控制中已取得良好
当前,素质教育是高校教学遵循的一贯理念,一切教学活动的开展都是为了提升大学生的综合素质,为大学生将来的就业和发展增加竞争力。在大学生就业过程中,职业素养的重要性日益
目的 调查社区老年人抑郁障碍的现状。方法 采用问卷 ,对杭州市 581名社区老年人进行入户调查。结果 有 1 6.7%存在抑郁障碍 ,女性、70岁以上老年人抑郁障碍发生率更高。