【摘 要】
:
【正】 从结构上来看,bluestocking 是个复合名词,意指"女学者"、"女才子"。按字面意思讲,bluestocking 是"蓝色长袜"。以"蓝色长袜"喻称"女学者",确乎有点儿别致。要知其所
论文部分内容阅读
【正】 从结构上来看,bluestocking 是个复合名词,意指"女学者"、"女才子"。按字面意思讲,bluestocking 是"蓝色长袜"。以"蓝色长袜"喻称"女学者",确乎有点儿别致。要知其所以然,我们得探究一下这个词的来历。十八世纪在伦敦一般的俱乐部里,人们聚在一起不是吃喝玩乐,就是谈天说地。有一个设在Montagu 夫人宅第的俱乐部,一反当时的风气,男女成员相聚,不作空洞无聊的闲谈,而代之以书刊
其他文献
【正】 国务院批准颁发《外语翻译干部业务职称暂行规定》以后,我们认真地进行了学习。为了切实抓好外语翻译干部职称评定工作,首先对全省翻译队伍的状况进行了调查摸底。辽
【正】 近几年来,译林复苏,春机萌发,诚为佳事。然纵观翻译出版界,似有不足,令人兴叹者三:一曰:杂。无论是译书还是译刊,其内容芜杂,又多重复。就杂志而言,有《苏联文学》、
【正】 英语里的 as 这个词,从拼写的角度看,可以说是最简单的单词之一;但从用法看,使用率非常高,几乎到处可见。as 可以用作介词、副词、关系副词、关系代词和连词,也可以用
本文所指的两种译本系董秋斯译《大卫·科波菲尔》(1978年北京人民文学出版社再版)和张谷若译《大卫·考坡菲》(1980年上海译文出版社出版)。把这两种译本对照原文比
【正】 在辽宁省委宣传部、省社联、省外国文学学会的领导与支持下,经过近半年的(?)酿和筹备,辽宁省外国文学翻译协会于4月25日在沈阳召开成立大会。出席大会的有来自省内大
【正】 每当西方国家或其他国家操英语的领导人访问日本,举行双边会谈或记者招待会时,每当在日本召开各种国际会议,出席者做报告或发言时,我们总能看到一批口译工作者或同声
【正】 胡耀邦同志在党的十二大报告中指出:"四个现代化的关键是科学技术的现代化。"将世界上先进的科学技术资料尽快地、准确地翻译介绍到我国,以加速科学技术现代化的进程,
【正】 欧洲共同体委员会是欧洲共同体(包括欧洲经济共同体、欧洲煤钢共同体和欧洲原子能共同体三个组织)的常设执行机构,总部设在布鲁塞尔。多年来,为了减轻笔译人员的繁重
【正】 在教育部高等学校理工科公共外语教材编审委员会德语编审小组的主持下,1983年7月29日至8月3日在北京召开了首届全国科技德语教学讨论会。参加会议的有来自全国各地40
【正】 酒是饮料的一种。提起酒,大家都不会感到生疏。但是,如果有人问什么是"Bloody Mary"(血淋淋的玛丽),什么是"Screw Driver"(改锥),就不一定人人都知道了。"血淋淋的玛