浅谈工程英语的特点与翻译

来源 :城市建设理论研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dvdwen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:随着我国对外开放的不断加深,与各国经贸交流的不断扩大,在工程项目上的合作也在不断增加,对工程英语翻译人员的需求也就日益增加。本文通过对工程英语翻译中常见问题的分析 ,论述了工程英语的翻译技巧和方法 ,希望能对工程英语翻译者有所启迪。
  关键词:工程英语;特点;翻译;技巧
  
  随着对外开放的深入和扩展,与各国经贸交流在不断扩大,在工程项目上的合作也在不断增加,越来越多的外商来到中国投资建厂,中国与国外的合作与交流日益频繁。因此工程技术翻译在社会、经济、文化和科技的发展中起重要作用。
  
  一、工程英语的特点
  1.工程专业术语和词汇多
  工程专业词汇指的是那些在工程领域中具有专门意义的词汇,通常这些词汇还具有常用意义。
  2.多名词化结构
  为使行文简洁, 工程英语中多用表示动作或状态的抽象名词或起名词功用的动词ing 形式以及名词短语结构。
  3.多长句和逻辑关联词(logic connectors)
  工程英语中虽然大量使用名词化词语、名词短语结构以及悬垂结构来压缩句子长度, 但是为了将事理充分说明, 也常常使用一些含有许多短语和分句的长句, 同时还常使用许多逻辑关联词, 以使行文逻辑关系清楚、层次条理分明。
  4.多用一般現在时和完成时这两种时态
  之所以在工程英语中常见, 是因为前者可以较好地表现文字内容的无时间性, 说明文章中的科学定义、定理、公式不受时间限制, 任何时候都成立; 后者则多用来表述已经发现或获得的成果。
  5.多被动语态
  英语中的被动语态要比汉语中的多, 在各种文体中都是这样, 在工程英语中尤为突出。工程英语的语旨是要阐述客观事物的本质特征, 描述其发生、发展及变化过程, 表述客观事物间的联系,被动语态也就得以大量使用。此外, 被动语态所带有的叙述客观性也使得作者的论述更显科学性从而避免主观色彩。与这一特点相适应的是工程英语中少用第一人称和第二人称, 即便是非用不可也常常是使用它们的复数形式以增强论述的客观性。
  总之, 工程英语在用词上讲究准确明晰, 论述上讲究逻辑严密, 表述上则力求客观, 行文上追求简洁通畅, 修辞以平实为范, 辞格用得很少, 句式显得单一少变, 语篇中有许多专业词汇和术语, 句子长而不乱。
  二、 工程英语翻译中的常见问题
  1.被动语态频繁使用, 多译成主动形式
  道桥英语的一大特点是在文中大量使用被动语态。一般说来, 被动语态句子的主语是陈述的出发点, 而后面所叙述的才是句子陈述的重点, 即动作的主体。
  2.工程英语中的长句较多
  工程英语中有大量长句, 这些长句中往往又含有若干分句和许多短语及其它修饰限定成分,这给理解带来了一定困难。翻译时首先必须对长句进行深入细致的分析, 先理清主干、再层层明确各成份之间的语法关系和语义逻辑关系, 然后根据情况, 选择采用顺译、逆译或综合译法。
  3.译文的可接受性差
  汉化英语或洋味中文现象过于突出, 这体现出工程类译文要符合目的语表达习惯的重要性。汉化英语的主要问题在于用词不当, 想当然地机械搭配。
  三、工程英语的主要翻译技巧和方法
  众所周知, 英汉属两种完全不同的语系, 无论在词汇, 还是在语法结构上都存在巨大差异。因此, 英汉两种语言的句子在措辞、语序、结构等方面各有千秋。工程英语翻译工作者, 不要以为只要掌握了源语和译语两种语言的语法规则和较多的词汇, 翻译就不成问题了。工程英语翻译者要在忠实原文的前提下, 摆脱原文形式的束缚, 使自己的译文通顺流畅, 更符合译文的语言规范。在翻译过程中, 一方面要求译文与原文的信息具有等价性, 保证信息的等价转化; 另一方面还要求译文具有较强的传递性,保证目的语读者获得原作的信息。这需要采用各种翻译技巧来实现。下面介绍几种工程英语翻译中常遇到的词汇现象的翻译技巧和方法。
  1.一词多义的翻译
  在英语里, 一个词有多种意义是常见的词汇现象。尽管工程英语词汇的概念明确, 有许多单义词,但还是有不少的词表示多种概念、多种意义。如:cut 的普通意义为“切、割、砍、削” 等, 而在土方工程中则指“挖方、挖土”; coat 的普通意义为“外套、衣服”。 而在工程方面则常指“涂层、表层”等。确定一个多义词在工程方面的词义主要从两方面入手:根据词在句中的词类来确定词义;根据译文的专业或行业来确定词义;
  2.同义词或近义词的处理
  在工程英语翻译中, 译员会常遇到同义词或近义词的选词问题。如: foundation, base, basis 等都可译成“基础”, 译员在翻译“(路面) 基层、桩基”时怎样来选词呢? 首先要搞清这些同义词或近义词在工程方面的细微语义区别, 通过查阅工程技术英语方面的词典, 我们可知道base 有“底垫层、底涂层、打底层”等含义, 而foundation 则侧重于“地基”或结构物的“(地下) 基础”。再结合工程内容来选词。路面施工先要铺垫底基层、基层, 然后再铺面层, 因此“基层”要译为base course。结构物的桩必须有一个稳定的地下基础, 因此“桩基”应译为pile foundation。basis 表示“根据、基础”, 主要用于比喻意义中。再如mix, shake, stir 这三个词都可译成“搅拌”, 但其含意都不一样。
  3. 缩略词的处理
  要弄清缩略词所代表的意义, 译员一方面要熟悉工程的背景情况, 另一方面要了解工程英语缩略词的分析和查找方法。首先译员要看所翻译的材料有无注释或附加的说明。如没有, 再查《英汉工程技术缩略语词典》或其它缩略语词典。如还查不到就再查阅有关的工程合同、文件或技术规范, 它们常常规定了所使用的缩略词的形式及意义。如仍然查不到那就只好请教同行或外国工程师了。
  上面介绍的词汇现象的处理方法, 对译员的共同要求是: 译员除了有坚实的语言基础之外, 还得熟悉工程技术和工程管理, 做不到这点就很难把这些词汇现象处理好, 更谈不上进行准确的翻译了。
  工程英语翻译是一种技术含量相对简单的科技翻译, 根据工程英语的特点, 再掌握以上几点翻译要领, 应该能满足一般的翻译要求。同时译者也应该加强平时的学习, 积累翻译经验, 扩展知识面, 在学习英语的同时也不能忽视中文表达能力, 即便英语水平再高, 如果无法准确用中文表达出来, 也很难成为一名合格的翻译。
其他文献
摘要:从松滋行政中心的设计过程出发,以设计立场和创造性解决矛盾两方面为主进行探讨,在保证体现城市形象的同时创造开放的市民空间,以期对此类设计有所启迪。    关键词:行政中心 立场 创新 共享    1.前言  一座城市行政中心的形象是体现城市现代化建设成就的重要窗口。而就国内大多已建行政中心来看,在设计之初往往标以开放、亲民的口号,但在建成使用中鲜见市民流連其中,最终成为展示权利威严气势与官员尊
期刊
摘要:道路交通标志和标线是向驾驶者传递交通管理与服务信息的重要手段,科学、合理、统一的道路交通标志和标线设置能给驾使者带来出行的便捷,反之,则会给驾车者带来不便,有时甚至还会误导驾车者。2010年10月我市发布了《深圳市道路交通标志和标线设置技术标准(征求意见稿)》,本文借此机会,对道路交通标志和标线设置新标准提几点浅薄的建议,希望对我市道路交通标志和标线的进一步完善有点滴帮助。  关键词:交通标
期刊
摘要:结合教育部《高职高专院校人才培养工作水平评估方案》,“以评促建,以评促改,以评促管、评建结合,重在建设”这一方针,进一步明确办学指导思想,从教材结构、教材内容、及辅助教学资源等方面进行质量评价,建立和完善教材评价体系的标准,对教材建设和满足教学需要非常重要。   关键词:高职、教材、质量评价   教材是教师向学生传递人类文化的工具,是承载文化信息的结构化载体。评价教材应该评价教材使用效果,教
期刊
在思想政治工作领导权重新归还党委后,一些行政干部产生了一些模糊认识:认为中央有规定,上级有要求,职工思想政治工作由党委领导负责,行政干部可以集中精力抓生产量为,以至于放弃了生产经营中的思想政治工作,这是一种值得注意的错误倾向。我认为,行政干部不仅要做职工思想政治工作,而且还要做好,这是因为:  第一,企业作为社会主义的一级经济组织必须始终坚持以经济建设为中心,立足于推动社会生产力的发展,把党的基本
期刊
摘要:文章从高等职业教育数学精品课程建设的必要性、主体内容、发展与创新着手,对如何进行高等职业教育高等数学精品课程建设进行探索和研究。  关键词:高等职业院校;高等数学;精品课程建设     精品课程是高水平、有特色的优秀课程,是具有影响力和示范性的课程。高职院校必须从自身特点出发建设精品课程,以培养适应生产、建设、管理、服务第一线需要的高等技术应用型专门人才为目标。高等数学在高职课程体系中占有十
期刊
在党的基层组织和党员中深入开展创建先进基层党组织、争当优秀共产党员活动,是巩固和拓展全党深入学习实践科学发展观活动成果的重要举措,是党的建设一项重要的经常性工作。而建设学习型党组织,是贯彻落实党的十七届四中全会建设马克思主义学习型政党战略任务的重大举措。我们要以创先争优活动为契机,推进学习型党组织建设。   一、创建学习型党组织是保持党组织和党员先进性的时代要求  (一)建立学习型党组织,是执政党
期刊
摘要:对于风险的识别和应对是建设工程监理工作的重要组成部分,在进行这一方面工作时,监理工程师应该充分结合工程的自身特点,在认真履行工作职责的同时最大程度的避免各类风险事故的发生和蔓延,在风险事故发生后,也要采取切实有效的措施对其进行处理,最大程度的减少或避免监理方在风险事件中的责任。本文首先对建设工程的监理风险进行了简要介绍,并从监理企业的内部控制、施工单位的风险防范、气候条件变化、勘察设计单位的
期刊
摘要:为应对全球气候变暖,处于快速城市化时期的中国,发展“低碳城市”理念成为必然选择。但低碳城市概念诞生至今,更多的是作为“美好愿景”,鲜见如何付诸实践。本文从低碳城市理论研究动态入手,提出低碳城市理论在我国城市规划实践中的困境及制约因素,针对存在的问题,初步提出了促进我国“低碳城市规划概念”的建立,主要包括:低碳理念下城市规划的定位;宏观、中观、微观层面低碳城市规划的研究内容。    关键词:低
期刊
摘要:档案管理的网络化方向日益明显,计算机网络技术的广泛应用使人事档案的管理进入现代化管理的先进行列,并为学校人事档案信息管理提供了可靠的保证。  关键词:人事档案、信息化管理  近年来,计算机网络技术的广泛应用使档案信息管理进入人事档案是国家机构、社会组织在人事管理活动中形成的,记述和反映个人经历、德才能绩、工作表现的,以个人为单位集中保存起来以备查考的文字、表格及其他各种形式的历史记录。准确、
期刊
摘要:档案馆的数字化管理,主要加强三个方面的工作:档案数据库的建立和维护;现有馆藏档案的数字化;电子文件的收集与归档。  一、关键词:档案数据库;档案数字化管理;电子文件  信息经济已成为当今社会经济发展的新动力和新增长点,信息化成为各企业竞争的制高点。作为企业各个领域、各种生产和社会活动历史记录的档案,其信息载体也正在快速地向数字化发展,数字档案将成为未来5-10年内新产生档案的主体。面对这样的
期刊