论文部分内容阅读
每个人都有自己的梦想,每个民族也都有自己的梦想。习近平总书记指出:实现中华民族伟大复兴,就是中华民族近代以来最伟大的梦想;这个梦想,凝聚了几代中国人的夙愿,体现了中华民族和中国人民的整体利益,是每一个中华儿女的共同期盼。2013年9月29日,中国邮政发行了《中国梦—国家富强》邮票一套4枚,分别为神舟十号和天宫一号对接、北斗卫星导航系统、辽宁号航空母舰和蛟龙号载人潜水器,具体展现了近年来在国家富强方面的伟大成就,并以此向建国64周年献礼。
Everyone has his own dream, and every nation has his own dream. General Secretary Xi Jinping pointed out: The realization of the great rejuvenation of the Chinese nation is the greatest dream of the Chinese nation in modern times. This dream embodies the aspirations of generations of Chinese people and embodies the overall interests of the Chinese nation and the Chinese people. Common expectations. On September 29, 2013, China Post issued a set of 4 stamps entitled “Chinese Dreams - Prosperity of the Country”, namely the docking of the Shenzhou-10 and the Tiangong-1, the Beidou satellite navigation system, the aircraft carrier of Liaoning and the dragon-manned submersible , Which concretely demonstrated the great achievements made in recent years in terms of the prosperity of our country and hereby presents to the 64th anniversary of the founding of the People’s Republic of China.