【摘 要】
:
文章以丘吉尔《第二次世界大战回忆录》为语料,以译林出版社出版的译文为参考,以Halliday的情景语境、评价理论和三大元功能理论为指导,就译林版译文中的漏译误译现象、词汇
【机 构】
:
广州商学院国际学院,暨南大学外国语学院
【基金项目】
:
广东省本科高校教学质量与教学改革工程(简称“质量工程”)项目教学团队建设项目“中外合作办学语言教学团队”(编号为2017SJJXTD01),教育部2018年度人文社会科学研究规划基金项目“《闲情偶寄》英译的翻译策略探究——基于文化语境视角的思考”(编号为18YJA740020)的阶段性研究成果
论文部分内容阅读
文章以丘吉尔《第二次世界大战回忆录》为语料,以译林出版社出版的译文为参考,以Halliday的情景语境、评价理论和三大元功能理论为指导,就译林版译文中的漏译误译现象、词汇的不当选择以及语篇连贯等问题进行了分析和探讨.文章的结论是:正确理解原文情景语境内涵为高质量的译文做出了最大的贡献,语篇的情景语境不仅为正确理解句子的概念意义铺平了道路,而且对源语篇中评价型词汇所承载的人际评价意义在目的语文本中进行最大程度的等值转换,还为涉及篇章功能中文译文小句的拆分调序等问题,提供了客观有力的指导作用.
其他文献
目的研究分析不同护理干预对肺结核合并咯血患者治疗效果。方法收集我院2008年11月~2014年12月期间诊治的40例肺结核合并咯血患者作为研究对象,采取随机分组方式,将患者分为
目的 探讨护理干预对急性心肌梗死恢复期患者的效果观察。方法 抽取2014年3月~2015年4月在我院收治的50例急性心肌梗死患者作为研究对象,以随机的方式分为观察组与对照组,各2
目的探讨七氟醚后对体外循环心内直视手术患者脑氧代谢的影响。方法选择全身麻醉体外循环术下完成心内直视手术者80例,对照组使用全凭静脉麻醉,观察组麻醉维持联合使用七氟醚
目的:探究早期康复护理在膝关节周围骨折患者中的应用效果。方法选取2014年3月~2015年2月本院收治的80例膝关节周围骨折患者,根据康复护理方法分为两组,每组各40例。对照组实施常