魏晋乐府诗各期特征及主要嬗变原因

来源 :西江文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq272007222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】:魏晋乐府诗在各个时期各有特征,在诗歌发展史上具有重要的地位,体现了此阶段文人乐府创作的变化和成绩。
  【关键词】:魏晋;乐府;特征
  一、曹魏时期的乐府诗
  曹魏时期,民歌大量入诗,这是由当时社会现实的需要所决定的。汉末建安正是社会动荡不安的时期,军阀混战,战乱频仍。面对着动乱的社会现实,士人们不禁“情动于中而形于言”,而汉乐府民歌多“感于哀乐,缘事而发”。民间俗曲,它是从多方面来咏歌社会生活的,可以灵活地传达人们各个方面的思想活动,于是建安时期的文人大量采用民间俗曲来作诗。当时的思想解放也起了十分重要的作用,曹操专权时,提倡思想通脱,废除固执,充分容纳异端和外来的思想,故礼教以外的思想源源引入,这就打破了文人们的一些传统看法。由于曹操的“力倡通脱”和社会风气的转移,影响到文坛,便促进了文体上的创新。
  建安文人用古乐府自作诗,也与乐府歌诗自身发展的规律有关。一般地说,乐府歌诗是由歌辞和乐曲构成的。在长期的历史发展过程中,乐曲形成了具有相对独立性的特点,它要求的是非功利性的快感,正因为民间歌曲有着相对的非功利的美感作用,所以建安文人多用乐府歌曲,又因为民间歌诗有其鲜明的阶级性,所以建安文人多是“自作诗”。 曹操就是借文学艺术来宣传自己的政治主张,利用人们所喜闻乐见的乐府歌曲来表现新的思想。如《度关山》、《对酒》(相和曲),就是用古乐府来表达他的政治理想。同时,他还一反传统写法,用古乐府来写时事,如《蒿里行》《薤露行》。
  曹魏时期乐府不同于两汉时期,虽以叙事为主,但结合着抒情,叙事比较简括,而抒情气氛较浓。如王粲的《七哀诗)三首、《从军行》五首。这种叙事结合抒情的乐府歌诗,在汉乐府民歌中是少见的。这两类叙事体乐府,不仅在反映汉末动乱和人民苦难等方面,有着相当的深度,而且艺术上也非常生动突出,较之汉乐府民歌,有了显著的提高。而曹植创作了大量反映内心深处思想感情的乐府诗歌,促进了乐府诗由“言志”向“缘情”的转变。
  五言乐府之腾踊。建安诗人敢于无视雅乐正体,大量采用五言体乐府,终于使它成为诗坛的主体形式。建安文人以丰富的内容,高远的志怀,为五言乐府输入了新的血液。因为曹操大力写作四言诗,也促进了四言诗的重生。可以说,曹操为四言诗作了精彩的谢幕。
  二、两晋时期的乐府诗
  两晋时期的士人,他们感到社会的黑暗,加之政治局势的险恶,人之生命的朝不保夕,使他们感到人生的无常。他们身处浊世,但又无法逃避。于是便愤世嫉俗,崇尚玄虚,越名教而任自然。
  乐府歌诗被引到了衰颓的道路上。首先,封建统治发生危机,自然会影响到宫廷乐舞的创造活动,从而导致音乐艺术的危机和乐府歌诗的衰微。其次,与当时的音乐思想有关。阮、嵇的音乐理论,是使音乐脱离政治,从统治者的束缚中解放出来。再者,与他们的文学思想有关。他们提倡得意忘形,这就使得诗歌成为言玄悟道的工具。
  然而,乐府诗还在发展。这一时期,傅玄创作了大量的拟乐府诗,但是却走上了形式主义的道路。有些乐府诗纯系机械模拟,傅玄的《艳歌行》,几乎全是因袭乐府民歌《陌上桑》的。另外,他多借古乐府写爱情。他的乐府十之七、八是爱情诗,而且大都按题敷衍,很少有自己的生活感受,如他的《美女篇》。并且他的乐府语言质涩,其辞过于雕琢,流于拙滞,开始向艳丽发展。
  张华的乐府在内容上还保存有汉魏乐府的精神,可惜的是他追求绮丽,以赋写诗歌,致使其乐府繁缛乏味,有伤内容的真美。如其《轻薄篇》。
  陆机的乐府内容大多空虚,但多哀怨之音。陆机有着壮志难酬之慨,所以他的歌诗多士大夫的一般慨叹,如《长歌行》;或叹人生不易,其险又难,如《猛虎行》;或慨叹时光易逝,如《顺东西门行》。可见,陆机的这些诗歌,大多有着感伤低沉的情调,时常流露出一种消极的情绪,并充满着哀怨之音。但他的乐府举体华茂,讲究辞藻华美,力求对偶工稳。由于他巧用文字,力求工超,这无疑对乐府歌诗在艺术上的发展起到了一定的促进作用。
  从以上可以看出,两晋时期的乐府诗逐渐走上了雅化的道路。从另一方面讲,却也是在不断的向前发展。
  三、结语
  魏晋时期的乐府诗各有特点。曹魏时期的乐府诗歌,民歌大量入诗、思想解放促进了文体的创新、古乐府自作诗出现、抒情化程度提高。同时,四言诗、五言诗都得到了极大的发展。两晋时期的乐府诗,虽然走上了衰颓的道路,但却讲究辞藻、对仗工整,促进了乐府歌诗在艺术上的发展。
其他文献
【摘要】:翻译活动不仅是不同语言间的转换活动,更是跨文化交流活动。因此,翻译过程中的文化差异应根据不同情况采取不同的翻译策略进行处理。本文将归化、异化策略应用到英汉翻译之中,力求使译文既能准确转换信息,又不丢失其文化内涵.  【关键词】:翻译;文化差异;归化;异化  古往今来,很多学者和翻译理论家从各自的角度对翻译进行过定义和诠释。费米尔和诺德在莱斯的功能主义翻译理论基础上形成了以“目的论”为核心
期刊
【Abstract】: There are many difficulties and techniques in Non-literary translation and necessary practice and summary are indispensable.  【Key words】: techniques;non-literary translation;practice;summ
期刊
【摘要】:在新世纪的社会的经济发展下,现代的企业管理和创新是企业发展和经营的重要策略。对加强企业的建设,更好推动企业的发展起着至关重要的作用。结合相关企业的特点及众多实践证明管理创新是提高企业竞争能力的关键环节,也是企业发展的动力所在。就一下几方面对企业管理创新与认识分析如下  【关键词】:企业管理;创新;认识;探究  一、企业管理创新  企业经营管理过程中最主要的因素是人、财、物,因此企业管理的
期刊
【摘要】:本文从奈达的功能对等理论出发,以极具中国文化特色的纪录片《舌尖上的中国Ⅰ》的英汉脚本为素材,结合影视字幕的特征,深入分析功能对等理论在其它题材的字幕翻译中起到的指导意义是否在纪录片的字幕翻译中同样适用,旨在为我国字幕译者产出更高质量的纪录片译本而提供翻译策略上的指导。  【关键词】:字幕翻译;功能对等理论;《舌尖上的中国Ⅰ》;翻译指导  一、引言  影视翻译与其它文本翻译不同,它受屏幕空
期刊
【摘要】:文章首先描写“怀疑”的不同义项(①不相信,②猜测、相信)在分布上接近互补又不完全互补的复杂表现。然后讨论“怀疑”的不同意义的引申机制及其概念结构基础:“怀疑”的隐性否定意义使整个句子的意义笼罩在否定的阴影之下:或者不相信事情是正面和积极的,形成义项①;或者猜测和相信事情不是正面和积极的(而是负面和消极的),形成义项②。  【关键词】:“怀疑”;隐性否定;(不完全)互补;意义引申(机制);
期刊
1 Ending in Tragedy  It is universally acknowledged that Arthur Miller’s play, Death of a Salesman, is a tragedy. The reasons that lead to the tragic ending may be divided into two parts in this essay
期刊
【摘要】:中介语是语言学习者在学习第二语言的过程中所形成的一种过渡状态,他的存在对语言学习也有一定的积极作用,本文将中介语分为普通话中介语、外语学习中形成的中介语两类进行探讨,并分析二者区别,最后对中介语存在的意义加以阐述。  【关键词】:中介语;普通话中介语;外语学习;教学重点;第二语言学习  1.概念  中介语,也称为“过渡语”或者“语际语”,是指在第二语言习得过程中,学习者通过一定的学习策略
期刊
【摘要】:建议言语行为作为一种指令类行为近年来吸引了国内外学者的广泛关注。本文主要介绍了国内外对建议语的研究概况并总结了建议语研究的发展趋势。  【关键词】:建议言语行为;研究内容;研究趋势  一、引言  建议言语行为(Speech Act of Suggestion)是一种说话者试图让听话人去做某一件事的指令类言语行为。虽说话人认为建议言语行为是有利于听话人的,但是它在本质上仍然威胁听话人的消极
期刊
【摘要】:近年来,旅游材料翻译的需求不断增多,旅游翻译的重要性也逐年攀升。本文将从思维模式、历史背景、宗教文化以及语言修辞方面来分析汉英旅游翻译的特点,探索文化因素在翻译过程中的重要作用,引起译者对跨文化交流中的文化因素的重视。然后从中总结旅游翻译中的原则方法,帮助更多的译者更好的进行旅游材料的英译。  【关键词】:旅游文本翻译;文化差异;跨文化交流  一、思维模式的差异  中国人的思维模式更倾向
期刊
【摘要】:近年来国家大力提倡文化产业振兴,尤其是对特色文化产业的发展提出了很多指导意见。从挖掘特色文化产业内核的角度出发,分析城市景观发展模式,明确城市文化定位和文化产业发展重点,避免千城一面的城市文化缺失和城市面貌的盲目美化,并将其运用到城市景观的发展中,为城市景观设计发展突破提供了新的思维和新的方法。  【关键词】:文化产业;特色文化产业;区域景观;地域风貌;文化综合体  引言  在近些年房地
期刊