论文部分内容阅读
提起苏格兰,我们谈些什么?中世纪城堡精心收藏的神秘,海天之间风笛声悠然响起,男士腰间呢子短裙的方格纹样,高地牛羊独特的脸孔带着摸不透的表情?从这片壮美自然与丰厚人文交织的土地上,让我们把目光聚焦到东南角的海边,撷取格外低调又暗藏华美的一页,那就是圣安德鲁斯。
它是苏格兰曾经的宗教中心,名校圣安德鲁斯大学的所在处,著名学生威廉王子与凯特王妃的相识之地。以及……是的,高尔夫!苏格兰是现代高尔夫运动的发源地,而圣安德鲁斯更是它最纯正的原乡。如今耳熟能详的“18洞”规则即诞生于此,举办过的世界级公开赛达数十次,来往球星与传奇轶事数不胜数。这里的老球场,名冠天下,却坚持不设会员制,向公众开放。除当地居民外,若想一挥球杆,无论贵为英国女王,或前任美国总统,统统一视同仁,需按规则提前一年报名抽签。
What do people talk about when the name of Scotland comes up? The mysterious medieval castle, bagpipes, men's kilt or the unfathomable faces of the highland cows and lambs? Let us focus on St Andrews by the south east coastline, and see what rich beauty this great land has to offer...
It used to be the religious centre of Scotland, the home of University of St Andrews, the locale where the love story of Prince William and Kate unfold... And yes, golf! Modern sport golf was born in Scotland, and St Andrews is its legitimate cradle. Even the renowned 18 holes rule was invented here. A dozen of world class golf tournaments were held here, leaving behind countless anecdotes of legendary golf stars. The Old Course here is one of the oldest golf courses in the world and it opens to the public without setting membership program. Besides local residents, those who want to play here need to enter into a draw an year in advance, regardless of one's fame and status?English Queen, US president and civilians are all treated equal.
贵族之风
Landscape for the Nobility
若要给自己或家人准备一段假期,从密不透风的都会日常抽身,向本真的宁静与美作一番心灵的休憩,费尔蒙圣安德鲁斯酒店无疑是上佳的选择。酒店最早开业于2001年,2006年起归入FRHI集团旗下并更为现名。这座占地210公顷的建筑,栖于北海边的悬崖上,地势俯瞰圣安德鲁斯湾。广阔空旷的天际线景观围绕,气象万千之际,流露孤高的贵族之风。
酒店的设计理念,亦时刻追求与时空背景的无缝交融。地道的城堡式建筑,双层挑高大堂与古雅的阶梯,是进入视野的第一句欢迎,沉默之中,质感十足。大地系与青绿搭配的色调,似从岛屿周遭信手拈来,宜人而不张扬。天鹅绒幔帐、皮革沙发,点滴柔软温暖,皆来自根植数十年的当地业者。更有2017年大规模新装时,艺术家George Singer為这里量身打造的“微风”(Zephyr):将北海的涟漪与波涛,转译为20000片轻盈如丝的金属件,再变成厅堂上空长达60米的浮光跃金。是灯饰,更是作品。
费尔蒙圣安德鲁斯酒店不仅有209套客房,更备有两座庄园式套房:多间卧室、起居室与厨房的组合,仿佛瞬间拥有传承自中世纪的欧式家园,浸入体验当地生活;所有酒店设施如健身房、SPA、会议室,亦畅享无碍。亲切私密或宏大奢华,传统复古与现代便利,得心应手,进退自如。
Fairmont St Andrews is no doubt the best place to treat yourself and your family to a truly relaxing holiday. The hotel was first opened in 2001, then acquired by FRHI group in 2006 and had the name changed to the present one. Perched on the cliff of the North Sea, the establishment is set within 210 acres of land, overlooking St Andrews Bay. With its grand beauty, this place is truly the landscape for the nobility.
The design concept of the hotel aims for a seamless blending of the ancient time. Authentic castle architecture, double heighted reception lobby and quaint staircases are the first to welcome the guests, in an environ of earthy and green color tones. Velvet wall hangings and upholstery fabrics and leathers of the sofas have been selected from revered Scottish companies. In 2017 Fairmont St Andrews underwent a grandiose interior renovations, and a bespoke artwork was made by artist George Singer, in which, 20,000 discs were individually installed to make "Zephyr" the 60m long swirling ceiling sculpture sweeping through the Atrium, imitating the movement of the water in the North Sea. Fairmont St Andrews features 209 guest rooms and suites, and 2 onsite Manor Homes, each featuring multiple en-suite bedrooms, fully fitted kitchen and living area, allowing one to immerse in the medieval country life. Modern facilities like gym, SPA and conference room are also at your service. An experience both intimate and grand, modern and traditional, is thus created.
珍馐美馔
Unique Dining Experiences
特色美食,自然也是豪华酒店蓄力的环节。费尔蒙圣安德鲁斯酒店以当地和应时的原则甄选食材,通过五间各具特色的餐厅,组成最美的舌尖苏格兰。“圣安德鲁斯烧烤餐吧”,位置处于整座酒店的制高点,晚餐时分夕暮景致更是绝佳。La Cucina则以意大利餐独有的亲和气氛招呼着家人和爱侣。早晨到The Squire来一个最全的苏格兰早餐之旅,品尝黑布丁与“哈吉斯”时,你是否会猜到,这里的名字正是著名美国球手Gene Sarazen的外号,为的是纪念他为圣安德鲁斯球道设计提供的帮助?慵懒的午后,可以在大堂的Atrium Lounge,享用同为费尔蒙集团成员的下午茶品牌The Savoy带来的纯正英伦体验。
Offering a range of unique dining experiences from 5 restaurants, Fairmont St Andrews pride themselves on sourcing local, seasonal produce from the finest farms and suppliers in Scotland. St Andrews Bar & Grill is set upon a spectacular cliff top with stunning panoramic views. The Italian eatery, La Cucina possesses a relaxed and informal setting fit for family and couples. A full Scottish breakfast is served in the Squire restaurant providing guests to sample true Scottish delicacies like black pudding and local haggis. The restaurant is named after the US golfer Gene "The Squire" Sarazen, perhaps a thanking gesture to the design help he provided for the Kittocks Course. Lastly, don't miss relaxing in the opulent Atrium Lounge and enjoying a taste of London in St Andrews with The Savoy Afternoon Tea Experience.
球場挥杆
Golf Trip
酒店拥有The Torrance与The Kittocks两处锦标级高尔夫球场。对于爱好者,仅为在此挥杆,亦值得安排行程。自然造化的空间,开阔的平野、丰茂的草地、舒缓的丘陵、忽而插入峭壁或暗坡的变奏,苏格兰的山与海,既为不断求索竞技境界的球手备足了挑战空间;又敞开怀抱迎接着体验不久的新手,甚至是单纯的漫步者。
即使你私人的高尔夫球史仍是等待落笔的空白,费尔蒙圣安德鲁斯酒店也值得成为第一页的题注。近旁的圣安德鲁斯镇,整块时间可以留给高尔夫博物馆,信手推开一间小店的门,邂逅的核桃木球杆,或许亦有着上百年故事可说。最后,别忘了乘着酒店的接驳车回到安稳的居所,用一夜宁静深沉的好眠,让俯拾皆是的高尔夫之味,刻印到记忆的篇章里。
Fairmont St Andrews is home to two championship golf courses, The Torrance and The Kittocks. Golf lovers should definitely arrange a trip here, to experience the expansive terrain, lush meadows, gradual hills, inserted with cliffs and steep drops. The mountains and seas of Scotland not only provide challenges for the seasoned golfers, but also welcome new comers, even those simple amblers.
Even if your personal golf history remains a blank, Fairmont St Andrews is worthy of becoming your first remark. Do visit the golf museum in the nearby St Andrews town, and the first chestnut golf club you saw could have stories waiting to be told up to hundred years ago. Following a safe return to the hotel by the shuttle bus, you will be carried off into a sound sleep, and sink the ever-present golf journey deep into your memory.
它是苏格兰曾经的宗教中心,名校圣安德鲁斯大学的所在处,著名学生威廉王子与凯特王妃的相识之地。以及……是的,高尔夫!苏格兰是现代高尔夫运动的发源地,而圣安德鲁斯更是它最纯正的原乡。如今耳熟能详的“18洞”规则即诞生于此,举办过的世界级公开赛达数十次,来往球星与传奇轶事数不胜数。这里的老球场,名冠天下,却坚持不设会员制,向公众开放。除当地居民外,若想一挥球杆,无论贵为英国女王,或前任美国总统,统统一视同仁,需按规则提前一年报名抽签。
What do people talk about when the name of Scotland comes up? The mysterious medieval castle, bagpipes, men's kilt or the unfathomable faces of the highland cows and lambs? Let us focus on St Andrews by the south east coastline, and see what rich beauty this great land has to offer...
It used to be the religious centre of Scotland, the home of University of St Andrews, the locale where the love story of Prince William and Kate unfold... And yes, golf! Modern sport golf was born in Scotland, and St Andrews is its legitimate cradle. Even the renowned 18 holes rule was invented here. A dozen of world class golf tournaments were held here, leaving behind countless anecdotes of legendary golf stars. The Old Course here is one of the oldest golf courses in the world and it opens to the public without setting membership program. Besides local residents, those who want to play here need to enter into a draw an year in advance, regardless of one's fame and status?English Queen, US president and civilians are all treated equal.
贵族之风
Landscape for the Nobility
若要给自己或家人准备一段假期,从密不透风的都会日常抽身,向本真的宁静与美作一番心灵的休憩,费尔蒙圣安德鲁斯酒店无疑是上佳的选择。酒店最早开业于2001年,2006年起归入FRHI集团旗下并更为现名。这座占地210公顷的建筑,栖于北海边的悬崖上,地势俯瞰圣安德鲁斯湾。广阔空旷的天际线景观围绕,气象万千之际,流露孤高的贵族之风。
酒店的设计理念,亦时刻追求与时空背景的无缝交融。地道的城堡式建筑,双层挑高大堂与古雅的阶梯,是进入视野的第一句欢迎,沉默之中,质感十足。大地系与青绿搭配的色调,似从岛屿周遭信手拈来,宜人而不张扬。天鹅绒幔帐、皮革沙发,点滴柔软温暖,皆来自根植数十年的当地业者。更有2017年大规模新装时,艺术家George Singer為这里量身打造的“微风”(Zephyr):将北海的涟漪与波涛,转译为20000片轻盈如丝的金属件,再变成厅堂上空长达60米的浮光跃金。是灯饰,更是作品。
费尔蒙圣安德鲁斯酒店不仅有209套客房,更备有两座庄园式套房:多间卧室、起居室与厨房的组合,仿佛瞬间拥有传承自中世纪的欧式家园,浸入体验当地生活;所有酒店设施如健身房、SPA、会议室,亦畅享无碍。亲切私密或宏大奢华,传统复古与现代便利,得心应手,进退自如。
Fairmont St Andrews is no doubt the best place to treat yourself and your family to a truly relaxing holiday. The hotel was first opened in 2001, then acquired by FRHI group in 2006 and had the name changed to the present one. Perched on the cliff of the North Sea, the establishment is set within 210 acres of land, overlooking St Andrews Bay. With its grand beauty, this place is truly the landscape for the nobility.
The design concept of the hotel aims for a seamless blending of the ancient time. Authentic castle architecture, double heighted reception lobby and quaint staircases are the first to welcome the guests, in an environ of earthy and green color tones. Velvet wall hangings and upholstery fabrics and leathers of the sofas have been selected from revered Scottish companies. In 2017 Fairmont St Andrews underwent a grandiose interior renovations, and a bespoke artwork was made by artist George Singer, in which, 20,000 discs were individually installed to make "Zephyr" the 60m long swirling ceiling sculpture sweeping through the Atrium, imitating the movement of the water in the North Sea. Fairmont St Andrews features 209 guest rooms and suites, and 2 onsite Manor Homes, each featuring multiple en-suite bedrooms, fully fitted kitchen and living area, allowing one to immerse in the medieval country life. Modern facilities like gym, SPA and conference room are also at your service. An experience both intimate and grand, modern and traditional, is thus created.
珍馐美馔
Unique Dining Experiences
特色美食,自然也是豪华酒店蓄力的环节。费尔蒙圣安德鲁斯酒店以当地和应时的原则甄选食材,通过五间各具特色的餐厅,组成最美的舌尖苏格兰。“圣安德鲁斯烧烤餐吧”,位置处于整座酒店的制高点,晚餐时分夕暮景致更是绝佳。La Cucina则以意大利餐独有的亲和气氛招呼着家人和爱侣。早晨到The Squire来一个最全的苏格兰早餐之旅,品尝黑布丁与“哈吉斯”时,你是否会猜到,这里的名字正是著名美国球手Gene Sarazen的外号,为的是纪念他为圣安德鲁斯球道设计提供的帮助?慵懒的午后,可以在大堂的Atrium Lounge,享用同为费尔蒙集团成员的下午茶品牌The Savoy带来的纯正英伦体验。
Offering a range of unique dining experiences from 5 restaurants, Fairmont St Andrews pride themselves on sourcing local, seasonal produce from the finest farms and suppliers in Scotland. St Andrews Bar & Grill is set upon a spectacular cliff top with stunning panoramic views. The Italian eatery, La Cucina possesses a relaxed and informal setting fit for family and couples. A full Scottish breakfast is served in the Squire restaurant providing guests to sample true Scottish delicacies like black pudding and local haggis. The restaurant is named after the US golfer Gene "The Squire" Sarazen, perhaps a thanking gesture to the design help he provided for the Kittocks Course. Lastly, don't miss relaxing in the opulent Atrium Lounge and enjoying a taste of London in St Andrews with The Savoy Afternoon Tea Experience.
球場挥杆
Golf Trip
酒店拥有The Torrance与The Kittocks两处锦标级高尔夫球场。对于爱好者,仅为在此挥杆,亦值得安排行程。自然造化的空间,开阔的平野、丰茂的草地、舒缓的丘陵、忽而插入峭壁或暗坡的变奏,苏格兰的山与海,既为不断求索竞技境界的球手备足了挑战空间;又敞开怀抱迎接着体验不久的新手,甚至是单纯的漫步者。
即使你私人的高尔夫球史仍是等待落笔的空白,费尔蒙圣安德鲁斯酒店也值得成为第一页的题注。近旁的圣安德鲁斯镇,整块时间可以留给高尔夫博物馆,信手推开一间小店的门,邂逅的核桃木球杆,或许亦有着上百年故事可说。最后,别忘了乘着酒店的接驳车回到安稳的居所,用一夜宁静深沉的好眠,让俯拾皆是的高尔夫之味,刻印到记忆的篇章里。
Fairmont St Andrews is home to two championship golf courses, The Torrance and The Kittocks. Golf lovers should definitely arrange a trip here, to experience the expansive terrain, lush meadows, gradual hills, inserted with cliffs and steep drops. The mountains and seas of Scotland not only provide challenges for the seasoned golfers, but also welcome new comers, even those simple amblers.
Even if your personal golf history remains a blank, Fairmont St Andrews is worthy of becoming your first remark. Do visit the golf museum in the nearby St Andrews town, and the first chestnut golf club you saw could have stories waiting to be told up to hundred years ago. Following a safe return to the hotel by the shuttle bus, you will be carried off into a sound sleep, and sink the ever-present golf journey deep into your memory.