Literary Paris  巴黎文学之旅

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mytollen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  As a writer who has been living in Paris since 1993, thereis no question in my mind that the French capital is.the writer’s quintessential city. It also happens to bethe city of literary pilgrimages--its only other rival beingLondon. Everywhere you look there are statues and monumentsto writers, not to mention house museums. If you are interestedin literature, and in particular French literature, then Pariswarrants at least several visits.
  My literary tour usually starts on the Left Bank, perhapsbecause this is where some of the most famous 20th-centurywriters made their home. A stone’s throw from Notre DameCathedral is Shakespeare and Company, owned by the learnedand aged George Whitman, whom the French like to refer to as"the grandson of the American poet Walt Whitman." In spiritonly, of course. This crowded, dusty, and friendly bookshopoverlooking the Seine, is redolent with memories of poets andnovelists who have streamed through here for years, includingLaurence Ferlinghetti, GregoryCorso, and Allen Ginsberg. Starvingpoets who aren’t fussy aboutaccommodations can still crash herefor the night. In any case, the store ischock full of books by authors whostarved in Paris, including HenryMiller, Ernest Hemingway andGeorge Orwell, and you may belucky enough to come across a firstedition or two. Prices are reasonable.
  From there, I like to wander over to the Carrefour del’Odeon in the sixth arrondissement, and head up the ruede l’Odeon where you will still see a plaque in homage tothe original Shakespeare
其他文献
学口译的人都知道,“沟通”是口译的核心原则。更准确地讲,判断口译效果的标准应该是“有效沟通”。加上“有效”二字,是为了避免沟通过程中常出现的自以为实现“沟通”,但实际却并未达到效果的情形。  口译员的作用很像是一个go-between,他在原语信息的发出者和译语信息的接收者之间穿梭游走,帮助语言不同、文化相异的对话双方展开顺畅的交流。为了确保双方实现有效沟通,口译员必须同时对双方负责。一方面,他要
普林斯顿费莱斯特中心  世界名校普林斯顿大学总是令人心驰神往,比起走马观花式的参观,对某个地标的详细介绍更能让我们领略普林斯顿的名校风范。对于我而言,费莱斯特中心不仅是一栋莘莘学子经常出入的古老建筑,它更承载着我在这里与朋友共享的回忆——在三楼的教室学到的知识,在二楼的东亚图书馆度过的阅读时光,在一楼的咖啡厅与友人的漫谈……
今年是电影《绿野仙踪》(The Wizard of Oz)上映80周年,那么,我们来谈谈Oz(奥兹国)吧。  小说《绿野仙踪》(原名The Wonderful Wizard of Oz)的作者L. 弗兰克·鲍姆(L. Frank Baum)说,“The oldtime fairy tale, having served for generations, may now be classed as
It’s taken a long time, but people have finally discovered how much information companies like Google and Facebook have on them. We cannot keep sacrificing our privacy and dignity to continue using th
看过一个广告公司的统计数字:在美国城市,一般家庭每天接触1518件广告。而这只不过是城市生活的一小部分。考虑到在忙碌的城市里,我们的头脑每天被多少人、物、事所吸引,或者说干扰,现代城市人为何常感到疲惫而空虚也就不难解释了。
这是一句非常生动、形象的谚语,意思是说在批评一个人工作的好坏以前,先要自己试着去做一下,尝一尝其中的甘苦;在评价别人的生活以前,自己应该先有被迫过过同样生活的经历。
5月25日,宝马中国宣布,全新BMW Z4敞篷跑车(Z4 Roadster) 开始在中国大陆市场销售。目前,率先在中国推出的BMW Z4 2.5si及BMW Z4 3.0si两个型号,均装备了新型发动机和新款6档运动型自动变速箱,加上外观和内饰的又一次精雕细琢,以及一系列创新装备的完美组合,全新BMW Z4敞篷跑车以自信的姿态捍卫着纯正高档Roadster的领先地位。    BMW Z4 3.0s
参与讨论嘉宾/ 常玉梅 李秀芳 刘葆婷 赵静宜  编者按:高考英语直播解析是《英语学习》一年一度的重磅活动,备受广大外语教育工作者,特别是一线英语教师的广泛关注与好评。2021年,我们一如既往,力邀知名专家与一线名师对高考英语真题进行了全方位的解读,旨在缕析英語课程改革理念、指明新高考改革方向、明晰教学改革重点、把握复习备考着力点。但和往年不同,我们探索了视频研讨的新形式,以期为读者提供更加多样化
Narcissism is defined as excessive self-love or self-centredness. In Greek mythology, Narcissus1 fell in love when he saw his reflection in water: He gazed so long, and he eventually died. Today, the
从食物中解放  “有时人们一忙起来就会感叹:“要是一天有25个小时就好了!”每天多出一两个小时,似乎意味着早上可以多睡一会儿、周末多看一部电影、平时多去打一次球、比别人先写完作业……这样的好事让人想想都有点小激动呢!如今的一项发明让这些事不再遥不可及,你只需喝上一瓶Soylent,每天就能省出这些时间去做自己想做的事!虽然听上去妙不可言,但要留意,它的代价就是……