气囊漂浮电极床旁心脏起搏的临床应用

来源 :中国实用医药 | 被引量 : 0次 | 上传用户:now3th
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的总结本院102例气囊漂浮电极导管床旁心脏起搏的临床应用经验。方法收集本院1995年至今缓慢性心律失常患者102例,其中紧急临时起搏用于危重抢救病例67例,外科择期手术预防性起搏35例。根据操作者经验及习惯在床旁以seldinger方法穿刺左锁骨下静脉58例或右颈内静脉44例,在无X线透视条件下,沿动脉鞘管插入气囊电极,缓慢推送电极,根据心电监护II导联QRS波形态、心腔内心电图、体表起搏心电图判断电极进入右心室,观察起搏效果。结果102例均成功起搏,从穿刺到成功起搏用时为10~15min,起搏时间2~11d。其中1例经左锁骨下静脉穿刺置管钢丝误入左颈内静脉,重新穿刺送管后顺利起搏。另有3例在电极送入右心室时出现短阵室性心动过速,轻柔退管后室速消失;8例术后6~12h内出现间断起搏,为电极移位,重新调整电极后正常起搏。全部病例未发生心肌穿孔、气胸、感染、导管断裂等严重并发症。结论气囊漂浮电极床旁心脏临时起搏安全有效、创伤小、并发症少、方便快捷,既可用于危重患者的抢救工作,同时也能预防性起搏保护外科患者安全渡过围手术期,值得临床推广应用。 Objective To summarize the clinical experience of 102 cases of balloon catheter pacing in our hospital. Methods Totally 102 patients with bradyarrhythmia in our hospital from 1995 to now were included. Among them, 67 cases were used for critical rescue and emergency pacing in 35 cases. According to the operator’s experience and habits at the bed by seldinger puncture the left subclavian vein in 58 cases or 44 cases of right internal jugular vein in the absence of fluoroscopy conditions, along the arterial sheath inserted into the balloon electrode, the electrode slowly push, according to the ECG Guard II lead QRS wave morphology, intracardiac electrocardiogram, surface pacing ECG to determine the electrode into the right ventricle, observe the pacing effect. Results 102 cases were successful pacing, from puncture to successful pacing for 10 ~ 15min, pacing time 2 ~ 11d. One case of left subclavian vein catheterization catheterization into the left internal jugular vein, re-puncture tube smooth pacing. In the other 3 cases, short-tailed ventricular tachycardia occurred when the electrode was delivered to the right ventricle and ventricular tachycardia disappeared after gentle back-off. In 8 cases, intermittent pacing occurred within 6 ~ 12 hours after operation, which shifted the electrode and readjusted the electrode Normal pacing. No cases of myocardial perforation, pneumothorax, infection, catheter rupture and other serious complications. Conclusion It is safe and effective that the temporary cardiac pacing of airbag floating electrode bed is safe and effective with less trauma, fewer complications and quick and convenient operation, which can be used for rescue work of critically ill patients as well as preventive pacing to protect surgical patients safely through perioperative period. Clinical application.
其他文献
随着国际贸易持续发展以及中国科技不断进步,外国政府和企业愈发看好中国日新月异的科技项目。诸多中国企业也踊跃加入国际市场,积极参与国际商业竞标。在我国众多科技项目中
本文利用差动变面积传感器和数字示波器对实验台位移进行了动态测量,通过阻尼振动方程的拟合,得到较好拟合优度,计算了阻尼因数、振动频率等参数,并与幅值-时间拟合方法得到
随着国际化程度的提高, 媒体口译在国际交流中发挥着日益重要的作用。西方国家如法国早在20世纪60年代就开始制作媒体口译的节目,并且推广到多个电视台播出。而在中国,最早的
本篇翻译实践报告是针对《中国的社会》(第十八章至第二十二章)的汉译而写。《中国的社会》主要叙述了中国这个神秘而复杂的国度,从上层社会到普通百姓,从政治经济到生活起居
唐诗是中国古诗的巅峰时期,王维又是唐代诗人中的代表性人物。《鹿柴》是《辋川集》中收录的第四首诗,它同时也是享有“诗佛”美誉的王维的代表作。诗歌描述了在空寂的山中,
[目的 ]通过对禽源空肠弯曲杆菌分子分型和毒力研究,了解禽源空肠弯曲杆菌在禽肉产品生产过程中的主要传播途径和携带的主要致病因子。[方法 ]对从家禽养殖场、屠宰场等采集
从多种多指标综合评价方法,选择了TOPSIS法作为高新技术企业评价指标体系的综合评价方法,并对TOPSIS法进行了适当的改进,以适应综合评价高新技术企业时对指标重要性差异的要
中国初级医疗服务所面临的难题,已成为制约分级诊疗实现的重要障碍。各种经验资料证明,目前基层医疗机构无法充当居民健康“守门人”的预定角色。这根本上是因为基层医疗机构
中韩这两种语言由于表达习惯的不同,在翻译时很难做到字字对应,因而在实际翻译时,想准确地传达原文的意思,不可避免地需要对译文做出一些必要的增补,使其在表达效果、表达习
'中国学生发展核心素养',主要是指学生应具备的,能够适应终身发展和社会发展需要的必备品格和关键能力。共分为文化基础、自主发展、社会参与三个方面,综合表现为人