论文部分内容阅读
第一章总则第一条档案是文件的组合,不论这些文件是什么日期、形式和载体材料,是任何自然人或法人,任何官方的或私人的部门或机构在自身活动中产生或收到的。从公共利益出发保管文件,既是为了管理的需要和证明自然人或法人(官方法人或私人法人)权利的需要,又是为了研究历史文献。第二条任何职员或负责收集、保管档案的官员,在执行本法的规定时,对于按法律规定不能向公众提供利用的文件,要履行保守机密的职责。
Chapter I General Provisions Article 1 The archives are a combination of documents, regardless of the date, form and supporting material of such documents, generated or received by any natural or legal person, any official or private department or agency in its own activity. The preservation of documents from the public interest serves both the need for management and the need to prove the rights of natural or legal persons (official or private legal persons), as well as for the study of historical documents. Article 2 Any officer or officer in charge of collecting and keeping archives shall, in the implementation of the provisions of this Law, perform the duties of keeping secrets in respect of documents that can not be provided to the public according to the law.