日本的上座部佛教研究——兼评马场纪寿《上座部佛教思想的形成——从佛陀到觉音》

来源 :世界宗教文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:juejue_wang1111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日本自19世纪末就开始引入欧洲的语言学和文献学以及文化人类学的方法研究上座部佛教,并取得了大量的学术成果。进入21世纪,东京大学东洋文化研究所的马场纪寿脱颖而出,在上座部佛教研究领域做了新的开拓。在佛教的教科书中,在斯里兰卡和东南亚传播的"上座部佛教"与东亚地区传播的"大乘佛教"被视为不同的体系。但在古代印度(包括古代南亚地区),两者的历史真相如何,在历来的研究中并不明了。特别是在日本佛教界和学术界,人们习惯于透过所谓大乘佛教的视角看待上座部佛教,或者贬之为小乘佛教或者将其视为大乘佛教之前的原始佛教。马场纪寿大量利用巴利文、梵文、汉文文献,对上座部佛教的思想发展作了重新解读,特别是对《清净道论》的作者觉音的思想作了综合考察,再现了从原始佛教到5世纪的上座部佛教思想发展历程,探讨了思想发展的内在逻辑。因此,马场纪寿的上座部佛教研究可为国内的相关研究提供参考。
其他文献
阐述了小康煤矿在W1S1段综放面设计时,针对软岩构造复杂条件,以科学、合理、先进、可靠,进行采面优优化设计,以期达到生产集中化、煤炭运输连续化、系统简单化、布置合理化、管理
当人们谈到中小学信息技术教研团队建设的问题时,多数是站在高处、旁观者的角度,过多地强调客观的、不利的因素。在多年的基层教研工作实践中,我从信息技术教师的心理因素着
文章重点的分析了齿轮传动体系的动态激励方面的内容。
以湖北省博物馆展品翻译为研究对象,分析博物馆文本翻译中常见的问题,进而指出此类文本翻译应该遵循的原则。好的博物馆文献翻译能促进外国游客对中国传统文化的了解,推动中
文化产业升级是适应于社会时序发展的需要,更是知识经济时代的内在要求,是先进文化构建的主要途径.要勇于破除各种路障,从资源集中、科技融合、民族文化联合与文化资源的挖掘